Языковая картина мира

В англоязычных интернетах последнее время ходит вот такая цитатка:

Языковая картина мира Цитаты, Трудности перевода, Английский язык, Русский язык

Перевод примерно следующий: "Любовь как пердеж. Если приходится поднатужиться, то это, скорее всего, говно".

А я сразу вспоминаю русскую цитатку:

"Любовь - это как обосраться. Видят все, а тепло только тебе".

Ментальность :)

Перевод и переводчики

1.4K поста8.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.

15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Любовь-это как сходить посрать. Иногда происходит само собой, а иногда нужно хорошенько подтолкнуть.

Иллюстрация к комментарию
8
Автор поста оценил этот комментарий

Любовь как говно, если перестараться можно обосраться.

раскрыть ветку
4
Автор поста оценил этот комментарий
"тепло только тебе" - в дополнение: тепло, да недолго.

Еще на тему ментальности вспомнились русский и французский анекдоты.

Завязка: стоит женщина на перекрестке, загорается зеленый, она стоит - не двигается. Подходит полицейский...

Русский анекдот:

- Что стоишь? Зеленее все равно не будет!

Французский анекдот:

- Мадам предпочитает какой-нибудь другой цвет светофора?

1
Автор поста оценил этот комментарий
После этого поста, я по-другому взглянул на слово "подфартило"
Автор поста оценил этот комментарий
Небольшое ИМХО по поводу перевода. Поднатужиться не очень хорошее слово ибо оно хорошо понятно во втором контексте (контексте пердежа) но не очень в первом (контексте любви). Как можно поднатужиться в любви?
Я бы все таки оставил слово 'сила'. 'Любовь, как пердеж. Если использовать силу (джедаи, стоять), то скорее всего получится дерьмо.'