Шалтай-Болтай — это не яйцо, а пушка.

UPD #comment_150132346

https://bshistorian.wordpress.com/2008/10/11/putting-the-dum...

Классический персонаж английских детских сказок Humpty Dumpty известен в России из популярной книги Льюиса Кэррола «Алиса в Зазеркалье» под именем Шалтая-Болтая, где он представлял собою человекообразное яйцо, приближённое к королевскому двору. Этому персонажу посвящён стих-считалочка, в переводе  Самуила Маршака звучащий так:

Шалтай-Болтай — это не яйцо, а пушка. Шалтай-болтай, Артиллерия, Длиннопост

«Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может Шалтая,

Не может Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая,

Шалтая-Болтая собрать!»

Шалтай-Болтай — это не яйцо, а пушка. Шалтай-болтай, Артиллерия, Длиннопост

Но Шалтай-Болтай — это вовсе не яйцо, а пушка: огромное крепостное орудие, установленное на городской стене городка Колчестер во время Гражданской войны 17-го века.

Шалтай-Болтай — это не яйцо, а пушка. Шалтай-болтай, Артиллерия, Длиннопост

Роялисты хорошо укрепили город и успешно отстреливались из Шалтая-Болтая от противников-парламентаристов, пока тем не удалось метким выстрелом сбить пушку со стены. Роялисты пытались опять воздвигнуть орудие на стену, однако «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова», и Колчестер пал.

Шалтай-Болтай — это не яйцо, а пушка. Шалтай-болтай, Артиллерия, Длиннопост

Фейки

1.8K постов2.2K подписчиков

Добавить пост
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, как шалтай-болтай по-английски будет?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Humpty Dumpty