"Гречневый порридж" или как мы иностранцу местную кухню показывали

Приезжал к нам в маленький и красивый город Верхняя Пышма ( спутник Екатеринбурга ) один поляк, проживший больше 10 лет в Англии ( типо почти британец ).

Решили сводить с товарищем его в местный ресторан со славянской тематикой ( древняя Русь и все такое ).

Так вот зашёл у нас разговор про кашу овсяную и про трудности перевода.

Британец ( поляк ) утверждал что овсяная каша это porridge, а все остальные виды каш это просто название крупы ( греча, рис и тп).

Я же говорил о том, что бывает и "гречневый порридж" и "рисовый" ( прям как хипстер сказал ), а бриташка никак понять не мог.

Короче он мне пояснил, что я несу какой то бред, и рисовая каша это всеравно что есть гречку с молоком ( типо абсурд ). На что мы поржали и ответили, что нас в школьных столовках этим кормят с детства.

А ещё прикольно было объяснять инструкцию к поеданию пельмешей:

Насадил на вилку, надкусил, слил горячую водичку, подул в него, макнул в сметану - ешь!

Пельмени в горшочках, борщ и скоблянка со свининой вызвали у него дикий восторг, особенно когда попробовал. Вот.

14
Автор поста оценил этот комментарий

слил водичку?Это же сок!Это самое вкусное!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
4
Автор поста оценил этот комментарий

После "слил водичку" сразу минусанул...

4
Автор поста оценил этот комментарий

"Насадил на вилку, надкусил, слил водичку, подул в него, макнул в сметану - ешь!"

Вот сейчас ты прям всю страну в кулинарном плане опозорил.

раскрыть ветку
3
Автор поста оценил этот комментарий
Зачем сливать водичку????
1
Автор поста оценил этот комментарий

поляк не знает, что такое борщ? да не поверю! сколько раз м е в Польше в меню встречалось "борщ русский"