Пост 18+. Учимся ругаться на бразильском португальском.

Сегодня, как и обещала, я вам поведаю как можно красиво по-португальски послать кого-то в пешее путешествие или просто ругнуться. А так же в конце будет пару бонусов о том, какие русские слова могут удивить или рассмешить бразильца =)  Хочу отметить, что в посте будет ругательства, которые используются в Бразилии (в Португалии может быть по другому, не знаю), а ещё конкретнее в моем штате. Некоторые слова в других штатах будут нормальными или просто не иметь смысла.
Разных ругательств очень много, но я приведу самые популярные по словам моих друзей, а так же те, которые я слышала в разных спорах и прочее.

Итак, приступим!

1) Caramba - карАмба - не ругательство, могут использовать даже дети. На русском что-то типа: блин!
2) Caralho - карАльо - блять/ебать (но так же может использоваться как "член")
3) Filha(o) da puta - фИльа(о) да пУта - дочь/сын шлюхи
4) Porra - пОрра - ебать. Вообще, изначальное переводится как "сперма", но в часто используется как матерное слово. И да, если произносить совсем правильно, то двойная "р" читается не четко, как французском. Типа: похга или... короче, надеюсь, поняли :D
4.1) Que porra e essa? - кИ пОрра э Эсса? - что за фигня/херня/хуйня/неведомый предмет?
5) Puta que pariu - пУта ки пАриу - если переводить дословно, то "шлюха, которая родила". Используют чаще всего, когда что-то не получается, что-то уронили на ногу и прочее.  
6) Monte de merda - мОнчи джи мЕрда - кусок дерьма
7) Bunda - бУнда - задница
8) Merda - мЕрда - дерьмо
9) Babaca -бабАка - мудак
10 Foda -  фОда - ебать
11) Sua mãe é uma puta - сУа мАи э ума пУта - твоя мать шлюха  
12) Vai pro inferno - вай пру Инферно - иди в ад
13) Vai tomar no cu - вай тОмар ну ку - отвяжись, отъебись. Если переводить дословно: иди поимей  себя в задницу или как-то так.
14) Rapariga -  рапарИга - шлюха. НО! До этого изначальный смысл был: девушка. Сейчас в некоторых штатах, в том числе и в моем городе некоторые используют как ругательство. Так что тут 50/50.
15) Boceta, pito, cona, rata - бУсета, пИто,кОна, рата ("р" читаем тоже как французы, не четко) - разные варианты слова "пизда".
16) Piroca, pila, piça, pau, pica - пирОка, пИла, пИса, пАу (чертов хлебушек, подробнее в этом посте), пИка (бедный Пикачу) - разные вариации слова "хуй".
17) Chupa/Vai chupar  - шУпа/вАй шупАр - соси/иди соси
18) Viado, bixa, bambi - виАдо, бИша, бАмби - вариации  слова "гей/пидр".  "Viado"  так же может означать "олень"

Бонус:
1) Многие знают, что Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, да? Так вот. Если переводить по правилам имя "Мефодий", то получится что-то типа "Mefodei". Да вот только маленькая проблема: "me fode" означает "трахай/еби меня". Поэтому в учебниках имя великого Мефодия написано "Metódio".
2) Cочувствую парням с именем Сергей. В написании ничего страшного нет. Но вот если произносить его, то бразилец может услышать "Ser gay", что переводится как "быть геем". Сережи, простите =)
3) На португальском есть слово "mandar" - посылать что-то. В одной из форм это слово пишется как "manda" =)  
4) В португальском языке как и в русском есть разные способы сказать о занятие сексом. Например: afogar o ganso - афогАр о гАнзо (утопить гуся) и molhar um biscoito - мОльяр ум бискойто (намочить печеньку).
5) Некоторых моих знакомых смешbть слово "açúcar" - сахар. Читать как "асУкар". Но если убрать в конце "р", то получается немного забавно =)
В португальском есть очень много матов и ругательств, всех не перечислить.  Это маленькая часть. Спасибо за прочтение!
P.S. пишите в комментариях о чем хотели бы ещё узнать, по возможности напишу пост или отвечу в комментариях.

1
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо! А "носса" - это что-то значит? или просто возглас удивления?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, если переводить буквально то "наша". Наша сеньора, типа того. Но вообще уже просто используется как обычный возглас)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Роскошный пост. спасибо!
А можно не о ругательствах, а о восклицаниях и междометиях? Ну вот итальянцы говорят - МАМА мия, а французы - О-лала! А португальцы... ? )
А какие обзывательства есть без мата? Например - старая грымза, у ведьма...  и т.п.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, хорошая идея)
восклицания на португальском: носса сеньора! Или просто "носса!".
Обзывательства без матов.. Например, cabeção (кабэсау) - что-то типа нашего "дурак"
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Друзья, спасите мою душу! (((

Общалась в тиндере, а потом по Ватсапу с парнем из экваториальной Бразилии (сейчас не припомню, какой именно город). Вроде общались вполне себе мило и невинно, ну были элементы легкого флирта. Не знаю, что он там себе надумал, я его воспринимала просто как друга по переписке, никаких определенных надежд на романтические отношения не давала, ибо твердо верю, что по интернету нормальные адекватные люди не влюбляются... Короче говоря, сегодня вдруг, внезапно, я получила от него вот такое сообщение: "Voce e uma bosta! Russa de merda! Esta bloqueada filhha da puta!"

я в шоке о_о  

я теперь даже не могу выяснить, что его, собственно, так взбесило, потому что он меня заблокировал, так и не обьяснившись.  

Надо заметить, что в тиндере я сижу под псевдонимом (из соображений личной безопасности, ибо бывают такие неадекваты, которые могут зацепиться за персональные данные и потом преследовать девушку), и я этому парню свое настоящее имя не сообщала, он называл меня моим никнеймом. Ссылки на мои страницы в соцсетях не давала ему. Так вот, он откуда-то узнал мое настоящее имя!!!

То ли его взбесило это, то ли он каким-то неизвестным мне способом узнал, что я сейчас во время FIFA встречаюсь в Москве с другим бразильским парнем... Парень его вроде не знает. В общем, я теряюсь в догадках. Ваши соображения?

И еще вопрос, что означает слово "bosta" в первой фразе???

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, я всё-таки не экстрасенс, знать не могу как он узнал такие данные, вы же сами это понимаете) Может по фото нашел в других соц. сетях.
И да, "боста", в зависимости от ситуации и предложения может быть как и "блять", так и другие слова.
В данном контексте, можно сказать, что он назвал Вас мразью или что-то такое. Короче, далеко не ласковое слово.
Ну, а в принципе, не вижу смысла переживать. Ну, заблокировал, ну не адекват. Что поделать)

2
Автор поста оценил этот комментарий
Мы знакомого учили, как на русском сказать "mais suco?", а у него получалось "ещё сука?". Долго смеялись потом.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ахахах, черт. Падежи для иностранцев это ад) у меня тоже подобные случае были)