Не надо как правильно- надо, как понятно.

Ой, мне тоже однажды рога пообломали. Я же типа говорю по-английски как на родном. Поехали мы в Италию как-то. Поселились в маленьком городке, по-английски там мало кто говорил. Едем мы значит в такси, я спрашиваю у таксиста, далеко ли ехать: "How far is it?". Он не понимает, я ему и так и так - всё равно не понимает. А со мной ехала мамина подруга, по-английски знает 10 слов. Она ему такая "Many many kilometers?". Он руками замахал - "No no, 1 kilometers". Они друг друга поняли ) С того дня мамина подруга общалась с местными. У них как раз словарный запас был одинаковый. А я, спец, сидела и молчала )

329
Автор поста оценил этот комментарий
Похоже, языком международного общения является не английский, а ломаный английский.
раскрыть ветку
58
Автор поста оценил этот комментарий

Сидим мы как-то в кафе "У чертика". Это в Праге. Район - Прага, 12, так что туристов там нет, соответственно персонал вертел на одном месте английский язык. Объяснились кое-как, на английском, получешском, и в середине вечера моей спутнице понадобился стакан пустой. И вот ну херня же вроде. Чего там  сложного попросить пустой стакан? Но мы минут 5 пытались объяснить что нам нужно. И пальцами и словами и пантомимой. Нас не понимали пока я не сказал "Да, стакан, блядь!!!" по-русски. Тут пожилая, устающая от нас чешка заржала и сказала по-чешски эквивалент фразы "Сразу бы и сказали что стакан, блядь, стою тут распинаюсь перед ними, идиоты".

раскрыть ветку
151
Автор поста оценил этот комментарий

Надо просто понимать что заведомо не знающий язык человек не поймёт тебя если ты будешь говорить на чистом языке , надо говорить что бы по смыслу было понятно. У меня друг тоже распинался с таксистом мол "could you possibly know a good bar or club suitable for our age ?" у испанца от такого неожиданного набора слов чуть глаза не вылезли . А я просто спросила "Disco. good ?" на что он ответил "aa disco good I kno" и отвез нас куда надо :) будьте проще

раскрыть ветку
43
Автор поста оценил этот комментарий

такая же фигня. после 10 лет в английской школе и года стажировки в штатах не смог попросить продавца в Малаге дать рубашку на размер больше. Мама же все решила за 10 секунд на пальцах)

раскрыть ветку
27
Автор поста оценил этот комментарий
Я в Таиланде общалась с водителем автобуса минут 40. У них английский язык очень своеобразный. Понятный только им. У меня английский на уровне школьной троечки. Так я узнала всё о его семье. О бывшей жене, о новой жене. О детях, о родителях. Рассказала ему о себе. Мы ждали другую машину, которая меня должна была отвезти в аэропорт. Я так и не поняла на каком языке мы говорили.