Мы рады приветствовать Вас
Друг рассказал распрекраснейшую историю.
Забросило его по работе в славный город Вильнюс. К русским, вроде, отношение нейтральное - откровенной вражды нет, но вот по-русски желают разговаривать только люди старше 40 лет. Молодежь - ни в какую, хотя русский язык знают практически все.
Пошли они пообедать в один ресторанчик - меню только на своем и английском. С английским у друга проблем нет, поэтому посмотрели, выбрали, ждут официанта.
Подходит официант лет 30-ти. Друг на русском начинает ему объяснять, что бы они хотели заказать. Официант на английском выдает что-то вроде: "I do not understand. I do not speak Russian." Друг, опять же по-русски, отвечает: "Без проблем. Мы сделаем заказ на английском, но тогда и чаевые оставим себе."
Мозг официанта сработал быстро, и спустя всего лишь мгновение он выдал на великом и могучем: "Мы рады приветствовать Вас в нашем ресторане. Меня зовут..., и я готов принять Ваш заказ"...
Сунул хуй в Сережкин чай
В тот же миг все стало новым
Хуй чаёвым, чай хуёвым
Раз в 2 года езжу в Вильнюс, если русский знают то говорят, даже если все знания ограничивают банальные "спасибопожалуйста", если не знают, то скорее всего это ребята моложе 25, они часто и английский не знают. Все кто работают в центре более менее могут объясняться на русском и английском.
Идейные мудаки наверняка есть, но они в офисах сидят и в сферу обслуживания не идут, ибо нахер они нужны какому хозяину у которого цель деньги заработать и с туристов в том числе.
-Добрый день! Меня интересует *объясняю суть проблемы*
-*длинная фраза, по которой я догадываюсь, что российской он не говорит*
-Do you speak English?
-Ne
-Sprichst du Deutsch?
-Ne
-Vorbesti in limba romana?
-...
-Так какого хера ты выёбываешься?
-*с сильным акцентом но без ошибок начинает отвечать на мой первый вопрос*
На самом деле большая часть молодежи (до 20 лет), особенно кто родился и вырос не в Вильнюсе, русского просто не знают. Так что бывает дело не в национализме, а в банальном невладении. /Вильнюсец/