Минимальный необходимый уровень знания английского для работы на иностранных биржах

Начало - http://pikabu.ru/story/kak_vyiuchit_angliyskiy_moy_opyit_475...


Моя онлайн-профессия (собственно, на Upwork, Fiverr, PPH) — UI/UX-дизайнер, оффлайн — главный редактор ряда англоязычных ресурсов. Соответственно, с общением на английском я сталкиваюсь практически все рабочее время.

Прежде хочу обсудить знание английского в контексте работы с зарубежными заказчиками, в частности на upwork.com.


Какой минимальный необходимый уровень знания английского для работы на Upwork?

Лично я считаю, что минимум — это когда вы можете пробежать глазами пул предложений и понять их суть. Скорость написания Cover Letter тоже существенно зависит от того, как много времени вы тратите на формирование своих вопросов и предложений. К счастью, именно эти навыки приходят со временем. К специфике Upwork (тогда еще Odesk) я приловчилась примерно за неделю. И в дальнейшем с каждым новым проектом становилось проще — за счет практики общения не только с носителями языка, но и коллегами из других стран (в частности Индия, Пакистан и т.д.), специфический акцент которых усложнял понимание и благодаря этому служил отличной тренировкой разговорных навыков.


Насколько реально работать на Upwork, если у вас нет достаточного количества знаний?

Скажу сразу, что сейчас полегче. Еще полтора-два года назад, когда на русскоязычных ресурсах было недостаточно информации о политике и правилах форума — все это приходилось изучать самостоятельно. Самую важную роль играет уверенность. Если вы пробовали общаться вживую и понимаете, что навыков недостаточно — сообщайте об этом клиенту сразу. Не пытайтесь кивать, что вам все понятно, а потом выяснится, что это не так, и схлопоченный негативный отзыв будет вполне оправданным. Не все, но часть моих клиентов прекрасно понимали, что имеют дело не с нейтивом, и порой иногда даже лишний раз все “расжевывали”. Побольше бы таких, честно говоря.

Но одного онлайн-переводчика мало — желательно иметь друга, который учился на филфаке и имеет большой опыт общения с носителями. Далеко не всегда google translate адекватен в живом языке. Смотрите сами:

Минимальный необходимый уровень знания английского для работы на иностранных биржах Английский язык, Upwork, Fiverr, Длиннопост

Пришлось переспрашивать у коллеги:

Минимальный необходимый уровень знания английского для работы на иностранных биржах Английский язык, Upwork, Fiverr, Длиннопост

Что делать, если у меня уровень “читаю с переводчиком”?

Я тоже далеко не всегда понимаю клиента на 100%. А если учесть в некоторых случаях помехи скайпа — это вообще сродни провалу. Из-за этого перед первым общением постоянно присутствует страх что-то упустить или не понять. Поэтому зачастую я пишу клиенту примерно следующее: “What way to communicate is convenient for you — chat or call? As for me, I prefer chat, because I won’t miss even the slightest detail”. Это не выглядит так, будто я плохо знаю язык и поэтому предпочитаю переписку, наоборот — демонстрирую, что не хочу ничего упустить из общения. И обычно клиенты без проблем соглашаются. Более того, переписка действительно лучше помогает, когда нужно сделать итоговый тест проекта — все ли учтено? Но, конечно же, это актально только если клиенту удобен чат. В остальных случаях я использую запись звонков, предпочитаю Amolto Call Recorder. Плюс он каждую запись подписывает датой и именем собеседника — и если я потом переслушиваю фрагменты разговора, в трекере это не отображается будто я слушаю непонятный “voice_record.mp3”.


Еще одна особенность работы с Upwork — тесты. Мне сложно сказать, насколько результат важен для клиента. По крайней мере, в качестве критерия выбора того или иного фрилансера. Лично я пробовала сдавать тесты и сама, и с друзьями-носителями под боком (т.к. сама в правилах не сильна) — результат то Below Average, то Above Average — все равно в топ не попали. Поэтому мне кажется, что это не основа. Попробуйте записать видео в профиль, как следует подготовившись. Таким образом клиент сможет понять ваш уровень знаний, и это гораздо красноречивее тестов.


Однажды я спросила у знакомых, которые в США пользовались услугами индусов — как им общение? Нет ли проблем? Мне ответили так: “Если человек сумел зарегистрироваться на платформе и написать (пусть и перевести) блок “О себе” и Cover Letter — общаться с ним реально. На первом месте все же основные навыки в той или иной области, а нейтивам всегда легко подстроиться”. Так что отсутствие английского — это хоть и минус, но вполне преодолимый. Плюс наша речь, особенно профессиональная, настолько переполнена иностранными терминами, что понять друг друга становится гораздо проще.


Это что касается UpWork. Здесь я писала о Fiverr - самое то для новичков http://pikabu.ru/story/upwork_vs_fiverr_ili_treniruemsya_na_...


Через несколько дней, как и обещала, выложу статью о том, с какими клиентами лучше не работать.

В предыдущей серии посте:

5. Каких клиентов гнать ссаными тряпками?
Материал есть, текста нет. За годы я обособила клиентов в несколько групп, в том числе и по странам - прям как вольеры в зоопарке - настолько предсказуемо их поведение. По крайней мере, в 90% случаев. Пост будет мегаполезным, но чуть попозже. Главное - шлите нахер индусов, нет времени объяснять.

Лига фрилансеров

1.9K постов16.9K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Не забывайте поддерживать авторов плюсами!


Нельзя:

- Добавлять нетематические посты, последнее решение за модератором

- Рекламировать какую-либо продукцию в виде постов


Можно:

- Делится любыми интересными историями, связанными с фрилансом :)

4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, можно и без друга с фил фака справиться :)
http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0...

2
Автор поста оценил этот комментарий

Estee, спасибо, что дополнила, DarkClaus, я так и поступлю, с начало попробую Fiverr, а потом на Апворк.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Зарегался на фивер, не совсем понял как гиги создавать.
1
Автор поста оценил этот комментарий

интересно! спасибо!

1
Автор поста оценил этот комментарий

Отличный пост, я в английском только по словарю умею переводить, но есть товарищ под боком))) Пока только гугл транслейт + помощь друга. А теперь задумываюсь подучить английский.

раскрыть ветку