Как я спас Американца

Сегодня я встречал своего отца, на Московском вокзале.
И со мной приключилась, на мой взгляд, не большая, но замечательная история.

Вообще, я писал это для одного человека. Но вот решил поделиться со многими.
За пунктуацию и стиль не взыщите пожалуйста. Все таки на эмоциях написано.

Короче, стою я на московском вокзале, пишу тебе вк чето там, что мол... Ну короче чето там пишу. Стоя рядом с табло, внутри самого вокзала. Тихо мирно залипаю в телефон, ни кого не трогаю.
Нахлынули воспоминания естественно, все таки я раньше очень сильно любил это место.... И поезда.... Железная дорога... Сладостное ожидание долгожданной встречи.....
Вдруг:
- Искюзми! Ду ю спик инглишь?

Меня потянул за рукав дедушка, обычный такой дед, их пруд пруди везде, обычного такого вида, слегка седоватый, в очечках, худой, с рюкзаком на спине.

- Чего? Что случилось, отец?
- Ду ю спик инглишь?
- О! Инглишь! Да! То есть yes! То есть блин, many! Little!
- О... Вери гуд...
- Кен я хелп ю????

Выяснилось, что он у него поезд на Москву, сапсан, через 2 часа, а он не понимает на какую платформу ему надо идти.
И очень переживает по этому поводу. Все таки страна чужая, да ещё и Россия, уууу, ты что... (Я б тоже где-нибудь в Токио растерялся)
Мы то с тобой знаем, что когда у нас поезда прибывают, или идет посадка, на общем табло посадки/отправления, напротив номера поезда загорается цифра "6л", или "6п", где 6 - номер платформы, а "л" и "п" - правая или левая сторона платформы.
Вот он именно этого ни как не мог понять и очень боялся. Обратился к нашим ментам, те его послали(не, ну ты прикинь? уроды какие! ещё в культурной столице!), а ко второй паре ментов он побоялся подойти.
Вот он и увидел студента, который явно бездельничал, и мейби, знал их вражеский язык.
Так воооот.... Начнем свой рассказ с того, что я последний раз по английски серьезно говорил ещё на 1 курсе, в Греции.... Короче почти 4 года назад.... С горем пополам я ему объяснил что к чему. Но видя его не понимание, я взял его за руку, и со словами "ща будет тебе экземпмл" повел его на саму платформу, показывать на примере поезда уходящего в уфу, что такое "п" - райт сайд оф перрон, и "л" - лефт сайд.
Как сын учителя, я добился от него что бы он сам мне показал на примере другого поезда в Петрозаводск, что он все понял и осознал.
Как ни странно, дед все понял и быстро схватил=)

Мы разговорились.... Я стал его расспрашивать. Зовут его Джим, он из Торонто(причем оказывается, они не говорят Америка, они говорят "юнайтет стейтс", что с начало не много сбивает), приехал он 4 дня назад, вместе с женой Эммой(вот ни когда бы не подумал что так все просто окажется! Джимм, да Эмма, чес-слово!) в составе группы пенсионеров. Наш экскурсовод их честно водил по городу пару дней, в Петергоф свозил(им очень понравилось, у них там такого нет даже близко, как я понял). А в конце, приведя на вокзал, просто бросил их.
У них через 2 часа сапсан в Москву, откуда самолет вечером в Америку, а они(толпа около 10 человек) очень испугались, так как люди в принципе воспитанные, но наше Железка их пугает отсутствием дубляжа на их языке.
И вот они послали Джима, как самого молодого(на вид лет 60 ему) узнать у местных сил правопорядка, почему нет платформы для их поезда, на табло.
Мы то с тобой знаем что оно загорается только за 10-15, а их это очень напрягло.
Ну вот он меня и встретил.
Работает он(по профессии сказал) инженер-электрик, я долго не мог вспомнить как по английский "технолог" и поэтому сказал "инженер-конструктор", мы пожали руки и стали дальше болтать.

И я узнал:
1) он восхищен гротеском нашего города(он так и сказал, гротеск вандерфул!)
2) Он не понимает как я могу одновременно учиться и работать, у них там так не принято, если ты учишься в университете
3) мою шутку "как вам русские медведи, балалайки и водка" оценил, и сказал что все сувениры для внука у жены в чемодане и он очень хотел купить будёновку для своей сестры, в Канаде.
Расстроился что не нашел.... Блин, ты только вдумайся! - "я ноу, what будёновка-wear вери гууд вор винтер..." - я выпал просто. Не стал ему уж говорить ни чего...
4) Он хотел дать мне денег. Реально. Я отказался, сказал что я работающий мужик и могу сам себе все купить(дураааак, может баксов бы да.... шутка. 200р предлагал), и
ответил ему мы с ним интеллигенты, и должны помогать друг-другу как джентльмены. Он посмеялся)))
5) У меня хороший английский - вот врать это да, это они америкосы умеют.
6) Он не ожидал что менты его пошлют, а обычный студент поможет. он надеялся на наши силы правопорядка.

Он хотел меня познакомить со своей женой, но... Папин поезд в 12.40 уже прибыл, и я побежал к папе, объяснив ему что ай эм вери бизи, май фазер эрайвд...
Пожелал ему удачи. Сердечно пожелал ему удачи. Я бы с удовольствием поговорил с ним ещё, но...

P.S.
С какой то стороны, не важно сколько вам лет в таких беседах. Главное что мы поняли друг друга. Я всем сердцем старался ему объяснить и добиться понимания от него. Я правда водил его между поездов по платформе и показывал на наши табло. И он старался понять. И он понял, это главное.

P.P.S
Я получил нереальный заряд эмоций и удовольствия от общения с простым инженером-электриком из Торонто))) Надеюсь он и Эмма(и остальные янки) благополучно доехали до нашей столицы и сегодня вечером полетят домой.
А его сестра не сильно расстроится отсутствием будёновки.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Торонто, брат, это Канада.
Спас ты Канадца.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
на новый год, в 2013, был с подругой в Париже (уже бывшей, но не суть)
так вот, как то из центра решили добираться до гостиницы сами. а это сперва на поезде, потом пешком. короче говоря, заблудились.
я решил попросить помощи у местных, французский не знаю вообще, английским владею не очень..
время было позднее, темно. моросил дождик. мимо проезжал молодой парень на велосипеде. с букетом цветов - очевидно опаздывал..
что меня приятно поразило - он не поленился, остановился и отложив велосипед долго и тщательно объяснял мне дорогу. даже номер такси продиктовал на тот случай, если все таки не дойдем.
до сих пор помню его рукопожатие и "да свитаньа".
причем вспоминаю даже с более теплыми и восторженными чувствами, нежели от эйфелевки или версаля.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
"Зовут его Джим"

Кэн ай кол ю Джим?
раскрыть ветку
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А нас в Праге приятно удивил молодой парень. Днем там не сложно и по-русски разъясниться, а вот после полуночи сложнее. Так вот вышли мы не стой стороны вокзала и пошли наугад, думая, что в сторону дома. Когда поняли, что не туда пошли, спросили у прохожего знает ли он английский и поинтересовались ближайшим метро, вот так просто метро и пофик какую станцию. Этот немолодой человек, около 40 лет, говоривший с сильным французским акцентом показал нам в какую сторону идти. Мы поблагодарили и пошли по указанному им направлению, пройдя несколько сот метров поняли, что опять что то не то и район какой то совсем глухой стал, не может здесь быть рядом метро. На всей улице встретили только молодого, лет 16-18 парня, бритоголового, явно неформальной наружности, у нас бы сказали скинхед. Так вот он на идеальном английском сказал, что мы вообще в другую сторону идем и объяснил понятно как найти метро. О чем я вообще. Про отношение к русским в Чехии многие слышали, думаю. Молодое поколение не знает за что нас не любить, а старшее старается всячески подгадить. Как оказалось, даже французы или кто он там был. Он конечно же из нашего акцента догадался, что мы русские или что типа этого. Да и молодой спросил нас "из Москвы чтоли" уже по-русски в конце разговора. А когда покупали часы в районе далеко не туристическом, где то в Праге 6-7, в магазине пожилая продавщица явно нехотя нам показывала товар с витрины и с видом будто мы бомжи какие то и явно сказала, что "нэ гаварить па русски". А вот когда мы достали деньги и сказали, что вот эти возьмем (по их меркам недешевые), то сразу по-русски заговорила. А на вид ей было за 50 и мы ей не грубили, не высокомерничали, мы просто говорили по-русски. Ну и еще парочка таких примеров было. Так что потом старались со старшим поколением говорить по-чешски, или по-английски. Не потому, что стеснялись, что мы русские, просто чтобы из лишний раз не травмировать, нам их всё равно не понять...
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
А мне казалось, что уже везде дублируется на 2х языках. В Казани, например, на трех)
раскрыть ветку