Товарищи, если автору уже указали на ошибку с дословным переводом "suck" - не стоит самоутверждаться и писать это ещё раз, особенно учитывая, что автор сказал, что учёл ошибку, достаточно просто плюсануть имеющуюся запись. Чесслово, налетели тут мастера-переводилы.
Пиздец как посмотришь все такие нереальные переводилы и знающие английский люди, как начинаешь говорить по английски - I want go toilet went.
Автор молодец, донес суть, слово suck сложно перевести но и так сойдет, а эти пусть утверждаются своим знанием английского перед учительницей на уроке.
Автор молодец, донес суть, слово suck сложно перевести но и так сойдет, а эти пусть утверждаются своим знанием английского перед учительницей на уроке.
Трудится Вася за папу весь год..."