Да что Вы знаете о бюрократии?

Коротко по сути. В конце августа 2015 года отправил резюме в одну фирму, на днях получил ответ... Думаю перевод не обязателен и так всё ясно.

Да что Вы знаете о бюрократии? Германия, Бюрократия, Почта
Да что Вы знаете о бюрократии? Германия, Бюрократия, Почта

Данные личного характера я затёр, но "бобёрпочта" меня так порадовала, что решил оставить. Самое интересное что почта справилась с доставкой по Германии за сутки.
Ну и по датам: 31.08.2015 - отправил резюме, 10.10.2016 - ответили, но на почту письмо отправили только 14.11.2016, ну и 15.11.2016 - прибыло ко мне.

5
Автор поста оценил этот комментарий

А перевод тут-таки роль играет. Они же пишут, что время меняется, кандидаты тоже, фирмы тоже, не хотел бы ты попробовать еще раз к ним податься и отправить еще раз свое резюме? То бишь они тогда тебя не взяли, а сейчас им снова нужны работники и они ищут среди тех, кто к ним когда-то подавался.


То бишь они не просто ответили спустя год. Они про это в курсе, но они специально ищут новых кандидатов среди тех, кто к ним когда-то подавался.  

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Если уж взялись переводить , переводите пожалуйста корректно :

Leider sind wir zum damaligen Zeitpunkt nicht zusammen gekommen.

Manchmal braucht es etwas Zeit.


К сожалению в тот момент времени мы не смогли сойтись/состыковаться (у нас не срослось).
Иногда для этого нужно время.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Судя по первым строчкам ответа, ты в Рамштайн трудоустраивался? Приняли?

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий