Venemaa

Заполняли мы вчера документы на эстонскую визу. Заполнили, распечатали, записали наших туристов в визовый центр на подачу документов. Взялись еще разок проверить анкеты - а там в графах "страна рождения", "проживание", "гражданство" стоит загадочная Venemaa. Что за Venemaa? Что за чушь? Заполняли - везде Россию ставили. Думаем: может, глюк сайта? Гадкий глюк, потому что туристы уже на подачу документов записаны, что же, теперь все анкеты заново переделывать? Семь вечера, домой уже хочется!



Хорошо - догадались проверить, что такое это Venemaa. Оказывается, это просто Россия по-эстонски. Вот так всю жизнь живешь и не знаешь, что живешь в Venemaa

С просторов ВК :)

4
Автор поста оценил этот комментарий

О! Давайте Китайский поучим?


Берётся иероглиф ЧЕЛОВЕК (рис. 1), посмотрите, он и похож на человечка, к нему прибавим иероглиф Я (рис. 2). Иероглиф Я исторически возник из изображения мужчины с каким-то орудием труда (рис. 7), предположительно, с граблями, а возможно, и с оружием. Полученный иероглиф (рис. 3) означает НЕОЖИДАННОСТЬ. Действительно: когда Я встречает на своём пути человека с оружием или граблями, получается неожиданность.


Затем, берём иероглиф СТЕНА, ЗАБОР (рис. 4) и помещаем туда иероглиф НЕФРИТ (рис. 5), получается слово ГОСУДАРСТВО. Причём здесь нефрит? Нефрит — самый благородный камень для азиатов. Нефритовая печать была у императора. Вот Его Величество и сидит с государственной печатью, окружённый стенами китайского кремля. Кстати, в иероглифе НЕФРИТ уже содержится иероглиф КОРОЛЬ (рис. 8). Добавив к иероглифу КОРОЛЬ маленькую чёрточку, мы превратим его в иероглиф НЕФРИТ.


Теперь соединяем всё воедино. Получается НЕОЖИДАННОСТЬ + СТРАНА. Да, так оно и есть, этимологически Россия — это «страна неожиданностей». Для сравнения: Франция — „страна закона“, США — „страна красоты“.


Напоследок скажу, что произносится это примерно как Ы ГУО. Или же Э ГУО. Что-то среднее между Ы ГУО и Э ГУО. Однако передать китайское произношение (а это совсем непростое дело) я не могу, углубляться в это придётся вам самим.


Зато теперь Вы знаете, как написать Россия по Китайски!

Иллюстрация к комментарию
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так Финляднию, вы же Суоми не  называете? Германию Дойчланд? Эстонию Эстиима? и америкосы нас почему то не Россией а рашей называют.. перевод Вене - русский, Маа - земля, Венемаа - русская земля.. Валгевене - белые русские)))

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не знаю, что за венемаа, я лично в союзном государстве Кревии и Балткревии живу!
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

Когда то в книжке "от Руси к России" вычитала, что название идет от слова Венеды, венды, венеты - древнее название тех племен западных славян из которых Россия потихонечку складывалась :) Просто у эстонцев так и сохранилось от названия племени - "Vene+maa" = "Земля венедов".

Автор поста оценил этот комментарий

ох тыж, открытие!