Сложности перевода

Коллегу зовут Наиль.
Сегодня зашел разговор о интернет магазинах. Наиль негодует:
- Задолбали китайцы. Все письма начинают со слов "Дорогой Гвоздь.."! Почему гвоздь? Какой я им гвоздь!?
Выясняется: он загоняет письмо (на английском) в переводчик "Dear Nail... " ну тот ему и выдает "Дорогой Гвоздь.."
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже попробовал. У меня переводчик выдал "Уважаемый Ноготь... "

раскрыть ветку
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Главное что его зовут не Семён

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Фаиль и Раиль соответственно становятся Fail и Rail...

раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

Naihl или Nahil

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

xxx: Чего, как там твой английский? Учишься помаленьку?

yyy: hello, my deer friend!

xxx: И тебе привет, мой друг-олень!


http://bash.im/quote/406682