Сложности перевода
Коллегу зовут Наиль.
Сегодня зашел разговор о интернет магазинах. Наиль негодует:
- Задолбали китайцы. Все письма начинают со слов "Дорогой Гвоздь.."! Почему гвоздь? Какой я им гвоздь!?
Выясняется: он загоняет письмо (на английском) в переводчик "Dear Nail... " ну тот ему и выдает "Дорогой Гвоздь.."
Сегодня зашел разговор о интернет магазинах. Наиль негодует:
- Задолбали китайцы. Все письма начинают со слов "Дорогой Гвоздь.."! Почему гвоздь? Какой я им гвоздь!?
Выясняется: он загоняет письмо (на английском) в переводчик "Dear Nail... " ну тот ему и выдает "Дорогой Гвоздь.."
Я тоже попробовал. У меня переводчик выдал "Уважаемый Ноготь... "
Главное что его зовут не Семён
Фаиль и Раиль соответственно становятся Fail и Rail...
Naihl или Nahil
xxx: Чего, как там твой английский? Учишься помаленьку?
yyy: hello, my deer friend!
xxx: И тебе привет, мой друг-олень!
http://bash.im/quote/406682