Происхождение некоторых слов в русском языке. Длиннопост.
Гоп, гопник:
Принято считать, что слово ГОПНИК образовано от аббревиатуры ГОП.
В конце XIX века в Петербурге, на углу Лиговской улицы и Невского проспекта (нынешняя гостиница Октябрьская, Лиговский пр., 10), было открыто Городское общество призрения, иными словами, приют для нищих, бездомных и сирот ("призор" — забота, попечение). Туда как правило доставлялись и беспризорники, промышлявшие мелкими кражами на близлежащем Николаевском (ныне Московском) вокзале.
В том же здании после революции расположилось Городское общежитие пролетариата, где по обыкновению селились крестьяне и люмпены, хлынувшие в Петроград со всей России после падения царского режима. Довольно быстро общежитие пролетариата было обращено его обитателями в бандитский клуб, внутри которого царили воровские законы. Благодаря ГОПу преступность на без того криминогенной Лиговке увеличилась в несколько раз, а самих обитателей ГОПа жители Петрограда стали называть гопниками.
Также существует предположение, что слово "гопник" появилось до революции и не обязательно в Петрограде, поскольку общества (дома) призрения располагались по всей стране, а контингент, обитавший в таких приютах, везде был примерно одинаков. Так, известный исследователь блатного жаргона Фима Жиганец в своем труде "Жемчужины босяцкой речи" говорит:
Еще в конце 20-х годов босяцкая братия называла ночлежки "старорежимным" словечком "гоп", а их обитателей — "гопниками" или "гопой". В "Республике ШКИД" Л. Пантелеева и Г. Белых молодая учительница, желая пригрозить не в меру расходившимся воспитанникам, грозно прикрикивает на них:
- Вы у меня побузите только. Я вам... Гопа канавская!
А рассказывая о странствиях одного из пацанов, авторы пишут:
Королев все лето "гопничал", ездил по железным дорогам с солдатскими эшелонами, направлявшимися на фронт.
Не стоит забывать и о понятии "гоп-стоп", которое вряд ли обязано своим происхождением городским обществам призрения. "Гоп-стоп" на воровском жаргоне означает молниеносный уличный грабеж, часто с применением насилия, когда жертва "берется на испуг" ("пойти на гоп-стоп", "взять на гоп-стоп"), — излюбленный прием шпаны 20-х, а также 40-х и 90-х.
Именно из-за молниеносности этот вид уличного грабежа в старину называли "гоп со смыком": согласно словарю Даля, слово "гоп" выражает прыжок, скачок или удар..., гопнуть, прыгнуть или ударить. (Пословица: Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь). "Смык" же, по Далю — синоним словечка "шмыг", образованного от глагола "смыкнуть" ("шмыгнуть"). Отсюда, "гоп со смыком" — мгновенный грабеж с наскоком (ударом) с целью запугать, ошеломить жертву, и таким же мгновенным исчезновением. "Гоп-стоп" же, по сути — императив, требование остановиться, обращенное к жертве, а уличных грабителей и до сих пор иногда называют "гопстопниками".
В словаре уголовных терминов читаем:
Гоп — место, где можно переночевать за небольшую плату.
Гоп-стоп — грабеж.
Гопник, гопушник — грабитель-гастролер.
Таким образом, жители нэповского Петрограда вкладывали в понятие "гопник" несколько значений и в первую очередь — "уличный грабитель, хулиган". А акроним ГОП — Городское общежитие пролетариата — удачно дополнил слово "гопник" еще одним — локальным — значением и в очередной раз красноречиво продемонстрировал гений большевистской мысли в деле составления аббревиатур.
Нуб:
Нуб (нубас) — происходит от английского слова «noob», которое, в свою очередь, от «newbie», что переводится как «новичок», «чайник». Зачастую не несет негативного контекста, ибо все мы нубы в той или иной области. Но если нуба назвать нубом, то он может не понять, приняв это за оскорбление. Не стоит путать нубов и ламеров. Далеко не все нубы ламеры. Равно как и обратное: не все ламеры нубы. Чуть менее, чем полностью вытеснило и заменило в интернетах сходные по смыслу традиционные ИРЛ-понятия чайник, салага, желторотик, etc. Воинствующий же нуб именуется пионером.
Ламер:
Ламер (от пиндосск. lame — хромой, калечный; в переводе с недословного жаргона — унылый, или также — «криворукий» (комп. сленг)) — человек, абсолютно некомпетентный в той или иной сфере, обычно в компьютерной, но твёрдо уверенный в обратном и не предпринимающий абсолютно никаких попыток что-нибудь узнать.
Альтернативные варианты определения:
Чайник — не знает, но хотел бы узнать; ламер не знает и знать не хочет.
Ламер — это чайник, который думает, что он — хакер.
Чайник — это тот, кто всегда наcтупает на грабли, а ламер это тот, кто думает, что никогда не наступит на грабли, но наступает на них чаще, чем чайник.
Слово проникло в компьютерный сленг в восьмидесятых годах из сленга скейтеров, где означало хромого, который по определению не может научиться кататься на скейте (по аналогии со словом «чайник», пришедшем из сленга альпинистов). Это слово распространилось на тогдашних BBS (интернетов не было), где им обзывали пользователей, не умеющих пользоваться бордой.
Ещё версия:
Слово произошло от названия известной книги «Linux Administration Made Easy» (LAME). Прозвище LAME давали сисадминам, у которых руки и ноги росли из одного места, и всю свою работу они выполняли по подобным книгам, немало доставляя своими идиотическими вопросами в эхах. Позже LAME был подхвачен тогдашними геймерами-малолетками (сейчас это уже большие дяди), которые называли так своих сверстников, постоянно сливающих в играх.
Чайник:
Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник. Таким образом, термин "чайник" не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности.
Хач:
От армянского имени Хачик, Хачатур.
Это как всех русских на западе Иванами зовут.
Кстати, Хач (Хачик) переводится как "крест", так, что называть мусульман хачами по меньшей мере нелепо.
Халява:
возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».
Кипеш:
(хипУс - ивр.) - Поиск, Обыск. Этим словом в Одессе воры-налётчики сообщали друг другу об облаве.К сожалению, у меня нет знакомых, знающих Иврит, которые могли бы опровергнуть или подтвердить ЭТУ версию происхождения слова.
Шмон:
(шмОне - иврит) - означает 8, именно в 8 часов в Одесских тюрьмах выводили из камер на поверку с личным досмотром (обыском). Но, взможно,
от глагола "шмаа" - "слушать", не "допрос", как казалось бы, а, как раз, "обыск".
Принято считать, что слово ГОПНИК образовано от аббревиатуры ГОП.
В конце XIX века в Петербурге, на углу Лиговской улицы и Невского проспекта (нынешняя гостиница Октябрьская, Лиговский пр., 10), было открыто Городское общество призрения, иными словами, приют для нищих, бездомных и сирот ("призор" — забота, попечение). Туда как правило доставлялись и беспризорники, промышлявшие мелкими кражами на близлежащем Николаевском (ныне Московском) вокзале.
В том же здании после революции расположилось Городское общежитие пролетариата, где по обыкновению селились крестьяне и люмпены, хлынувшие в Петроград со всей России после падения царского режима. Довольно быстро общежитие пролетариата было обращено его обитателями в бандитский клуб, внутри которого царили воровские законы. Благодаря ГОПу преступность на без того криминогенной Лиговке увеличилась в несколько раз, а самих обитателей ГОПа жители Петрограда стали называть гопниками.
Также существует предположение, что слово "гопник" появилось до революции и не обязательно в Петрограде, поскольку общества (дома) призрения располагались по всей стране, а контингент, обитавший в таких приютах, везде был примерно одинаков. Так, известный исследователь блатного жаргона Фима Жиганец в своем труде "Жемчужины босяцкой речи" говорит:
Еще в конце 20-х годов босяцкая братия называла ночлежки "старорежимным" словечком "гоп", а их обитателей — "гопниками" или "гопой". В "Республике ШКИД" Л. Пантелеева и Г. Белых молодая учительница, желая пригрозить не в меру расходившимся воспитанникам, грозно прикрикивает на них:
- Вы у меня побузите только. Я вам... Гопа канавская!
А рассказывая о странствиях одного из пацанов, авторы пишут:
Королев все лето "гопничал", ездил по железным дорогам с солдатскими эшелонами, направлявшимися на фронт.
Не стоит забывать и о понятии "гоп-стоп", которое вряд ли обязано своим происхождением городским обществам призрения. "Гоп-стоп" на воровском жаргоне означает молниеносный уличный грабеж, часто с применением насилия, когда жертва "берется на испуг" ("пойти на гоп-стоп", "взять на гоп-стоп"), — излюбленный прием шпаны 20-х, а также 40-х и 90-х.
Именно из-за молниеносности этот вид уличного грабежа в старину называли "гоп со смыком": согласно словарю Даля, слово "гоп" выражает прыжок, скачок или удар..., гопнуть, прыгнуть или ударить. (Пословица: Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь). "Смык" же, по Далю — синоним словечка "шмыг", образованного от глагола "смыкнуть" ("шмыгнуть"). Отсюда, "гоп со смыком" — мгновенный грабеж с наскоком (ударом) с целью запугать, ошеломить жертву, и таким же мгновенным исчезновением. "Гоп-стоп" же, по сути — императив, требование остановиться, обращенное к жертве, а уличных грабителей и до сих пор иногда называют "гопстопниками".
В словаре уголовных терминов читаем:
Гоп — место, где можно переночевать за небольшую плату.
Гоп-стоп — грабеж.
Гопник, гопушник — грабитель-гастролер.
Таким образом, жители нэповского Петрограда вкладывали в понятие "гопник" несколько значений и в первую очередь — "уличный грабитель, хулиган". А акроним ГОП — Городское общежитие пролетариата — удачно дополнил слово "гопник" еще одним — локальным — значением и в очередной раз красноречиво продемонстрировал гений большевистской мысли в деле составления аббревиатур.
Нуб:
Нуб (нубас) — происходит от английского слова «noob», которое, в свою очередь, от «newbie», что переводится как «новичок», «чайник». Зачастую не несет негативного контекста, ибо все мы нубы в той или иной области. Но если нуба назвать нубом, то он может не понять, приняв это за оскорбление. Не стоит путать нубов и ламеров. Далеко не все нубы ламеры. Равно как и обратное: не все ламеры нубы. Чуть менее, чем полностью вытеснило и заменило в интернетах сходные по смыслу традиционные ИРЛ-понятия чайник, салага, желторотик, etc. Воинствующий же нуб именуется пионером.
Ламер:
Ламер (от пиндосск. lame — хромой, калечный; в переводе с недословного жаргона — унылый, или также — «криворукий» (комп. сленг)) — человек, абсолютно некомпетентный в той или иной сфере, обычно в компьютерной, но твёрдо уверенный в обратном и не предпринимающий абсолютно никаких попыток что-нибудь узнать.
Альтернативные варианты определения:
Чайник — не знает, но хотел бы узнать; ламер не знает и знать не хочет.
Ламер — это чайник, который думает, что он — хакер.
Чайник — это тот, кто всегда наcтупает на грабли, а ламер это тот, кто думает, что никогда не наступит на грабли, но наступает на них чаще, чем чайник.
Слово проникло в компьютерный сленг в восьмидесятых годах из сленга скейтеров, где означало хромого, который по определению не может научиться кататься на скейте (по аналогии со словом «чайник», пришедшем из сленга альпинистов). Это слово распространилось на тогдашних BBS (интернетов не было), где им обзывали пользователей, не умеющих пользоваться бордой.
Ещё версия:
Слово произошло от названия известной книги «Linux Administration Made Easy» (LAME). Прозвище LAME давали сисадминам, у которых руки и ноги росли из одного места, и всю свою работу они выполняли по подобным книгам, немало доставляя своими идиотическими вопросами в эхах. Позже LAME был подхвачен тогдашними геймерами-малолетками (сейчас это уже большие дяди), которые называли так своих сверстников, постоянно сливающих в играх.
Чайник:
Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник. Таким образом, термин "чайник" не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности.
Хач:
От армянского имени Хачик, Хачатур.
Это как всех русских на западе Иванами зовут.
Кстати, Хач (Хачик) переводится как "крест", так, что называть мусульман хачами по меньшей мере нелепо.
Халява:
возможно, халява, происходит от польского cholewa — голенище. Дело в том, что бедные шляхтичи, в том числе служившие или воевавшие в России «брали на голенища» — то есть закладывать в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно, «на халяву».
Кипеш:
(хипУс - ивр.) - Поиск, Обыск. Этим словом в Одессе воры-налётчики сообщали друг другу об облаве.К сожалению, у меня нет знакомых, знающих Иврит, которые могли бы опровергнуть или подтвердить ЭТУ версию происхождения слова.
Шмон:
(шмОне - иврит) - означает 8, именно в 8 часов в Одесских тюрьмах выводили из камер на поверку с личным досмотром (обыском). Но, взможно,
от глагола "шмаа" - "слушать", не "допрос", как казалось бы, а, как раз, "обыск".