То самое чувство, когда 39 выпусков подряд подписываешь, что это проект, подписываешь, что рассчитан он на тех, кто хочет узнать новое в английском, но в каждый выпуск заходит толстолобик, который говорит, что обучающий проект его не рассмешил.
Давай подумаем. Предположим, что ты учишь язык. За этот комикс ты узнал 2 фразы, которые ты, наверное, не знал до этого. Если же ты их уже слышал, то повторил.
Я, так как имею хобби - перевод комиксов, часто встречаю те комиксы, которые перевести нельзя. Нельзя их перевести в силу то стилистики, то омонимии, то полисемии. И меня это долгое время огорчало, я подходил к проблеме то так, то этак, и (в конечном счете) решил объединить и обучение (тем, кто не понимает шутку), и веселье (тем, кто понимает английский).
Создавать именно обучающий пост я не хочу. Любое правило уже обмусолено в интернете, а если я впаду в крайности (особенности субъективного залога, к примеру) - оно будет никому не надо.