Новое слово

Недавно у меня появился новый коллега, пришел работать учителем английского. Он - носитель языка, почти всю жизнь прожил в Англии, в России живет лет 5-6. Рассказывает случай, который был с ним в начале постижения нашей страны:

Как-то раз я, после работы, приехал домой, лежу, отдыхаю, звонит мне мой русский друг:

-Хей, N, чем занимаешься? Пошли на улицу шароёбиться!

Я в недоумении, что это за слово такое, новое, переспрашиваю.

-Гулять пошли, говорю! - отвечает друг. Откладываю себе в копилочку новое слово: "шароёбиться" значит "гулять". С радостью соглашаюсь.

На следующий день прихожу на работу, время обеда, в столовой много девушек лет 23-25. Общаюсь, спрашиваю, чем после работы будут заниматься.

-Мы гулять пойдем - отвечают девушки.

-Ааа, шароёбиться? - довольный собой, применил я новое слово.

Выражения лиц девушек словами не передать...

-Ты что?! Это плохое слово!

Познал разочарование. Только выучил новое слово, а его уже нельзя говорить.

846
Автор поста оценил этот комментарий
Только выучил новое слово, а его уже нельзя говорить.
Прям как мой шестилетний сын, когда вернулся от бабушки из деревни.
раскрыть ветку
407
Автор поста оценил этот комментарий

шароёбиться

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
72
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
209
Автор поста оценил этот комментарий
Дай ему в качестве теста следующий анекдот

Американец, проживший десять лет в России, так и не понял, почему у
русских хуево - это плохо, а пиздато - это хлрошо. Но еще больше он не
понял почему охуенно - это еще лучше чем пиздато, а пиздец еще хуже чем
хуево.
раскрыть ветку
73
Автор поста оценил этот комментарий

мне кажется, что у нас в русском языке нет слов, которые нельзя было бы применить в качестве мата...:)

раскрыть ветку