Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Команда Трампа о Путине и России

Главный советник — Стивен Бэннон


Бэннон о Путине: «Путин — довольно интересный персонаж. Кроме того, он очень, очень, очень умный. Я думаю, нам стоит держать с ним ухо востро»


Глава администрации — Райнс Прибус


О роли России во взломе серверов Демократической партии США: «Смысл в том, что русские не писали эти электронные письма, как не писал их и кто-либо другой. Люди из WikiLeaks тоже не писали письма. Их написал Национальный комитет демократической партии. Так что они должны отвечать за то, что говорится в письмах, и за то, что наемные сотрудники и волонтеры комитета помогали кампании Хиллари Клинтон еще до праймериз». (Politico, 25.07.2016)


Советник президента по вопросам национальной безопасности — Майкл Флинн


Флинн о России: «Пять-десять тысяч российских граждан воюют в Сирии, отчасти поэтому Россия хочет быть там — чтобы эти люди не вернулись в Чечню, Дагестан, Узбекистан или Москву. Я думаю, мы не признавали и не осознавали этого — что президент Путин пытается решить проблему, которая реально уже существуют, и часть решения которой находится в Сирии, Ираке. Главная проблема в том, как мы — я имею в виду большие державы, Россию и Запад — сможем работать вместе. Это большой вопрос». («Ъ-Власть»)


Глава Генпрокуратуры США — Джефф Сешнс


Сешнс о России: «Ситуация с Россией ухудшилась драматическим образом при этой администрации (президента США Барака Обамы. — РБК) и в то время, когда Хиллари Клинтон была госсекретарем. Это колоссальная катастрофа. Можно ли это изменить? Не знаю, но мы должны попытаться… Посмотрите на это с точки зрения наших (США. — РБК) национальных интересов. США и Россия должны быть в гораздо большей гармонии, чем сегодня» (цитата по «РИА Новости», 31.10.2016)


Глава Центрального разведывательного управления (ЦРУ) — Майкл Помпео


Помпео о России: «Мы все сегодня живем в мире, где мы видим злодеев вроде Народно-освободительной армии Китая, иранцев, русских, у которых есть компьютерные программы, чтобы красть электронную почту» (комментируя взлом электронной почты Хиллари Клинтон)


http://www.rbc.ru/politics/18/11/2016/582994859a79475139a69f...

4
Автор поста оценил этот комментарий

> ухудшилась драматическим образом

Говорите, пожалуйста, по-русски. In a dramatic way - это значит "Значительно", а не драматически, То есть отношения значительно ухудшились.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

просто скопипастил, спасибо за пояснение