Американские комиксы с 9gag

Американские комиксы с 9gag Комиксы, Перевод, 9GAG, Мат, Длиннопост
Американские комиксы с 9gag Комиксы, Перевод, 9GAG, Мат, Длиннопост
1
Автор поста оценил этот комментарий

Мне кажется в восьмом, где святой отец, фишка в том, что это подкат, поэтому "я согрешила"

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

напиши диалог, который по твоем мнению будет верным, если не трудно

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Если кто считает, что кое-где можно подправить, пишите варианты, принимаю конструктивную критику

2
Автор поста оценил этот комментарий

Блин, ну замещал бы английский текст полностью, а то сначала одно читаешь, краем глаза видишь другой текст, снова читаешь...весь эффект от шуточек пропадает

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

учту

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Второй переведён неправильно. "But I love it here" - "но мне здесь нравится". Никакого "его" она не любит. Да и вообще отсебятины в переводе оче много.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Пытался как мог адаптировать( спс подправлю.