И дальше у каждого свой метод, кто то читает с бумаги и ищет незнакомые слова в бумажном словаре, кто то читает на компьютере и смотрит перевод через контекстный словарь, кто то пошел дальше и использует плагины от лингволео, кто то сидит с планшета и использует встроенный словарь, итд, итп. Лучшие методы кстати приветствуются в комментариях.
Я же предлагаю посмотреть на сайт (линк в комменте) который автоматически позволяет вставлять перевод слов в вашу книгу в зависимости от выбранного уровня владения английским. Последнее кстати только для авторизованных пользователей. Разработчик добавил поддержку нескольких форматов и даже пытается список слов предоставить. Отправку дополненных переводом книг осуществляет через почту.
Вторая абилка (способность) сайта - убирать лишнее из субтитров для фильмов, оставляя только действительно сложные слова.
Вот пример переведенной книги, уровень кажется по умолчанию ставится выше среднего, формат книги epub, программа для чтения Alreader