kotpolosat
У Роуз Лесли уже готов текст свадебной клятвы
Теперь я твоя женщина, и ты будешь верен своей женщине. Не предавай меня. Потому что иначе я отрежу твой симпатичный хер и повешу себе на шею.
Альпийские красоты
Canon 70D 18-35mm
Лингвистическое.
Расскажу я вам историю, ребята. Про то, как девица красная из краёв уральских работу работала в землях заморских, кенгуриных. Не нытья ради, а развлеченья для.
С таким занятным явлением, как иностранная речь, в век глобализации знакомы практически все. Волею судьбы и задницы, регулярно ищущей приключения, мне доводилось с ним сталкиваться многократно, и воодушевление от этих встреч эквивалентно лишь звону в ушах от перманентных фейспалмов.
Ещё задолго до того, как я получила первый загранник, вселенная любила подкидывать мне чисто поржать для расширения кругозора то парочку итальянцев на фейсбук (или, как читает моя "яженемецкийучила" мама, факебук), то алжирцев и индусов в соседнем блоке общежития. Я дружила с марокканцами, жила на Сардинии, вступала в нешуточный батл с польскими погранцами, а после, когда я уже была побитой молью жизнью 23-летней женщиной, встретила залётного австрийца, который как-то раз даже стал моим супругом и ненадолго увёз в Зальцбург.
Но это всё проза жизни.
Я считала себя опытным лингвистом, устоявшим в словесных боях с людьми разных национальностей и дикций. Мои английский был бегл и прекрасен, как резвый сайгак, но оказался далёк, очень далёк от суровой лингвистической реальности, когда мы решили поехать в австралийский Мельбурн.
"Вотс ё нойм?" поприветствовал меня всамделишный австралиец в мой первый всамделишный день на работе.
Нойм? Что это? Что это такое??
В доли секунды мозг проделал колоссальную перекличку тощеньких институтских воспоминаний о дифтонгах, трифтонгах и лоуфоле - мне даже померещился укоризненный взгляд дяди Аракина. Но ни среди текстов Evanescence, которыми я заслушивалась в 13 лет, ни среди вокабуляла сисястой бабы из первого Need for speed, не было зверя по имени нойм!
Из цепких лап ужаса, позади которого злобно хихикал товарищ Ёбаныйстыд, меня вырвал чей-то толчок в спину и шёпот: "He wants your name...".
Вдох, адреналин, воскрешение - словом, помните, как Микки-цыган "вынырнул" из своего почти нокаута, прежде чем знатно отпиздить гору мясца в кульминации "Большого куша"? С тем же ожесточением я выпалила в лицо вредному дядьке-ози свои нойм и будущую должность.
Обескураженная таким началом, я почти не внимала рассказу своего наставника о системе обслуживания и количестве посадочных мест ресторана, где мне предстояло быть администратором. Я чувствовала себя амёбой, шарлатанкой, школьником на пикабу. Недостойная, спрашивала я себя, зачем ты здесь?
Возможно, если бы тогда ко мне прилетела пара лещей добрая фея-крёстная и рассказала, что австралийский акцент, как и любой другой, специфичен и имеет ряд нюансов, я бы чуток воспрянула духом. Но подсказки извне в тот день исчерпали лимит, а потому нескоро и исключительно на личном опыте я пришла к простому заключению, что местные говорят так, будто у них хер во рту им лень проговаривать каждую гласную по-разному, отчего они и приходят к среднему арифметическому между а-о-и.
"Ой лойк ит", "ноу ворис, мааайт", "вер из зы пёуст-офис?" - неразбериха интонаций и акцентов, новых прочтений знакомых слов и конструкций, поначалу так ужасавшая меня, со временем сложилась в стройную симфонию. Тем и прекрасна Австралия, что у них есть кенгуру знатная мешанина национальностей (там проживают огромные общины китайцев, индусов, итальянцев, всех-всех-всех) создаёт такой лингвистический коктейль, который не под силу выпить не морщась даже старым стреляным бэкпекерам.
В общем, котятки, делайте выводы сами. Ну или не делайте. А котполосат пойдёт пить ванильный кофе и думать о нём пускать облачка в южноуральское небо, а то непорядок - уже три часа сигареты не курены.