у кого еще так?

Вот замечали, когда общаешься с иностранцами, не зная толком их языка, и когда они и сами по-русски не бельмеса, начинаешь коверкать русские слова на манер их акцента, будто так тебя лучше поймут?
Хожу сейчас на терапию к корейцу, он мне иглы ставит и всякие массажи делает. Диалоги примерно такие:
- Ли, твоя меня лечити дома?
- О, Ли лечити.
- Который время доктор Ли прийти мой дома?
- Шести вечера.
Уже Неделю так с ним общаемся, ничего не мочь с собой поделати.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ага, сами так разговариваете, а потом удивляетесь, почему иностранцы коверкают слова...
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Со своим мужем грузином так уже 6 лет разговариваю, он пока ничего не заметил
Автор поста оценил этот комментарий
надо ж сколько с корейцами в России не общалась- все русский знают. Правда я и в Южную Корею не ездила, только здесь
раскрыть ветку
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А потом Ли будет думать, что прекрасно владеет русским на уровне самих русских :D
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну в принципе им так реально удобнее, если учитывать, что склонения и падежи многие иностранцы не сразу выучивают. То есть они слышат знакомые слова, именно те, которые нашли в словаре/самоучителе.
раскрыть ветку