Террористы-полиглоты
Сейчас смотрю 6 серию 1 сезона американского сериала "24 часа: Наследие". По сюжету чеченцы-террористы (брат с сестрой) приехали в США совершить теракт. На скриншоте их отец, который решил помешать теракту, вглядывается в разработанный план теракта. Я обратил внимание на надписи, Гугл-переводчик подсказывает мне:
- верхняя надпись на чешском (перевод: интенсивное движение в 7 утра);
- нижняя на словацком, первую строчку не понял, а последние две (перевод: считаю это слишком близко).
Собственно вот такие вот начитанные террористы =)
Скорее всего обе надписи на Чешском, т.к. языки похожи и гугл их путает. А авторы сериалы просто не в курсе что Чечня и Чехия это не одно и то же