Русский язык в Американском кино

Русский язык в Американском кино Русский язык, Киноляп, Логика, Юмор, Где логика?

"Нет логики, необходимой всегда" вообщем то и не поспоришь.

фильм "Бросок кобры 2" на 1:25:00

20
Автор поста оценил этот комментарий

С лепры:

tapka: У меня мультимедийный плеер дома в телеке в момент загрузки пишет: "Нет хранения настоящему" Долгие часы провёл я в созерцании этой надписи и обдумывании её глубины.

(с)Баш

раскрыть ветку
70
Автор поста оценил этот комментарий
вообщем

ЁБТВОЮМАТЬСУКАНАХУЙ! ПИШИТЕ ПРАВИЛЬНО! ЗАЕБАЛИ!

Предпросмотр
раскрыть ветку
12
Автор поста оценил этот комментарий

Они в белом доме не могут найти нормального переводчика, что уж говорить о кино.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
30
Автор поста оценил этот комментарий

Клюква, такая клюква. Мне вот просто интересно, они так троллят Россию, или же не могут в своей стране найти нормального переводчика для всех этих фильмов?
Тут, кстати, "Стрелу" смотрю (последний сезон), в озвучке войсеров известных, практически, во всем рунете. Так мне иногда хочется попросить у них, чтобы они и русский язык в сериале переводили, так как больше это бурчание похоже на призыв сатаны, а не на речь.

раскрыть ветку