Сколько я ебался на одном квесте с этим переводом(Пока нормальная локализация текста была в процессе и вышла где-то через полгода)
Были статуи Даэдр, чтобы начать выполнение квеста нужны были подношение и вот у одно было написано "растопите жир".
Что я только не вытворял около статуи, все доступные жиры и масла в игре и жег и бросал, любые комбинации. Потом установил английскую версию и оказалось, что там нужна была штука падающая после убийства болотного огонька(или как там светлячки круглые летали)
Помню, как смеялся до слез над этим переводом. Особенно веселило "летите кепка мухомора"
Его Императорского Величества Принца Кирну первого Четырех Золотых Знамен Именной Бомбовоз "Горный Орел"
Это самый первый перевод облы, до 1с, вроде. Я уже свой пиратский диск потерял давно где-то. Где ты откопал такой раритет?)
Сколько я ебался на одном квесте с этим переводом(Пока нормальная локализация текста была в процессе и вышла где-то через полгода)
Были статуи Даэдр, чтобы начать выполнение квеста нужны были подношение и вот у одно было написано "растопите жир".
Что я только не вытворял около статуи, все доступные жиры и масла в игре и жег и бросал, любые комбинации. Потом установил английскую версию и оказалось, что там нужна была штука падающая после убийства болотного огонька(или как там светлячки круглые летали)