Необычный сюрприз

Необычный сюрприз
3
Автор поста оценил этот комментарий
"В сумке двойное дно, там наркотики. Наш брат Сы Чунь живет в одном городе с тобой, отдай ему их. Это тебе за работу."
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
10 рублей за работу маловато будет)
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
автор даю тебе точный перевод, почему точный, да потому что я китаевед переводчик, (смотри мой профиль)
белая бумажка: наверху артикул товара, далее: мужская сумка для путешествий, ручная сумка для путешествий и туристический мешок.
желтая бумажка, ты ее действительно наоборот поставил: если доволен после получения (посылки) прокомментируй (типа выскажи свое мнение, имеется ввиду оставь коммент на сайте)
2 юаня, потому что нельзя красный конверт без бабла дарить, не по фыншуйски это. а если без фыншуя, это просто пиар такой.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо большое) Тайна раскрыта, теперь я могу спать спокойно)
Автор поста оценил этот комментарий
а про конверт, и чего он красный, и чего там два юаня - в красных конвертах, по китайской традиции, принято вручать чаевые и иные подарки денежного свойства, особенно молодожёнам на свадьбах и детям во время празднования Нового года. (хз, как оно относится к тебе, просто подарок от производителя))))
По китайским представлениям, красный цвет конверта предвещает удачу. Конверты оформляются нарочито ярко, слова поздравления зачастую вытиснены крупным золотым шрифтом.
Находящаяся в конверте сумма обязательно должна быть чётной.В старину в конвертах красного цвета вручались взятки. В организациях в таких конвертах сотрудникам часто выдаётся премия к празднику.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо тебе большое, думаю ты перевел правильно и тебе можно верить)
Сумка действительно большая спортивная, заказываю с ебея далеко не в первый раз, поэтому очень удивлен такому сюрпризу)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
и да, на жёлтом листочке, скорее всего, написаны так называемые ченъюи - что-то типа наших пословиц, состоят чаще всего из 4х иероглифов. Тут мастера-каллиграфа нужно, блин)) Там уже фиг разберёшь, если не коренной китаец)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Еще раз спасибо) кстати желтый листочек сфотографировал вверх ногами) может поэтому и не понятно)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
У меня знакомый китаец. Я спрошу у него, но ответ будет не прямо сейчас.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
был бы благодарен)
Автор поста оценил этот комментарий
может всё из за того, что ты "закал сумку"?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Опечатка)