Немного об австралийском английском (2)

Немного об австралийском английском (2) Австралия, Сленг, Slang, Английский язык, Моё, Текст, Длиннопост

Картинка выше наглядно показывают мою реакцию на местный говор в течение первых 2-3 недель учебы. Ну да ладно,  продолжим наш алфавит (1я часть тут http://pikabu.ru/story/nemnogo_ob_avstraliyskom_angliyskom_4...):


G'day - сокращение, аналог hello

Galah - глупый человек (аналог fool)

Give it a burl - "попробуй это", give it a try

Good onya (оньйа) - хорошо, так держать (well done)

Grog - бухлишко, обычно пиво


Handle - стакан для пива с ручкой

Heaps - употребляется во фразе "большое спасибо" и тому подобных (thanks heaps, heaps good)


Joey - маленький кенгуру

Journo - сокращение от журналиста (journalist)

Jug - электрический чайник


Kindie - сокращение от детского сада (kindergarten)


Maccas - макдак

Mate - друг (помню, один таксист за 15 минут поездки назвал меня mate около 25-30 раз. Раздражает, потом привыкаешь)

Middy -  банка/стакан пива на 285мл (редко, но употреблсяется в основном в штате New South Wales)

Milky -сокращение от milkman (молочник)

Mongrel - ужасный человек


O.S. - overseas, "he has gone o.s." (за границей)

Oz- Австралия

Op shop - cеконд хенд


Polly - politician (политик)

Pokies - игровые автоматы, покер

Pozzy - позиция (we got a good pozzy on a football match)

Prezzy - подарок


Reckon - употребляется в словосочетаниях "ты уверен?" "я думаю" (you reckon?; I reckon)

Refo - беженец

Reggo - регистрация авто

Road train - грузовик с 2-3 прицепами


Sanger - сендвич

Scratchy - билет в лотерею

Servo - заправка

Sheila - женщина

Shout - обычно в баре напитки покупаются раундами (1 платит за всех, и так по кругу), говорят "its your shot"

Slab - коробка с 24 бутылками/банками пива

Smoko - перекур

Stubby - 375 мл банка пива


Как то так пока что.

Disclaimer:

Все эти слова я услышал в Австралии (Сидней, Мельбурн, Аделаида, Брисбен, Порт Даглас), я не использую никаких справочников. Я согласен, что далеко не все слова тут используются на ежедневной основе. Более того, многие слова характерны для жителей тех или иных штатов Австралии. Некоторые также используются в других англоязычных странах.


Всем мир, see ya later

2
Автор поста оценил этот комментарий
Забавно. Язык подростков, по сути, возведен в ранг всенародного. Сокращения, осмешнение звучания,
Русиш, матиш, физра, чикса, бутер, писин, мерзавчик, спиногоыз, лопатник и т.д.
А они прям реально так говорят? Очень уж смешно)
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Ооо, может, вы сможете просветить на тему galah :)
Есть такая австралийская птица, розовый какаду. Второе его официальное название как раз galah. Учитывая обычное поведение какаду, я вполне понимаю, почему его называют дурилой :) Мне больше интересно происхождение слова. Вы не в курсе, это птицу сначала так назвали, а потом перенесли этот термин для обозначения придурков-выпендрежников ("вырядился, как попугай"), или наоборот? Птица - австралийский эндемик, достаточно распространена. Возможно, вы их даже видели, а многие местные считают их вредителями. То есть она точно массово присутствовала при формировании особенностей языка.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Mate - скорее это приятель, чем друг, или друг которого редко видишь и не так крепко дружишь. Вообще в английском много интересных слов, аналогов которых в Русском языке нет.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
После pozzy, prezzy и тому подобного, хочется смахнуть слезу умиления и сказать "какие няши эти австралийцы. Все такое уменьшительно-ласкательное."
Автор поста оценил этот комментарий
Sheila - женщина

Наверное, с именем Шейла в Австралии немного неловко.

раскрыть ветку