Неловко вышло

Знакомая, живущая в Америке, рассказала (далее с её слов):

Подходим с мужем к кассе в магазине в Нью-Йорке, за прилавком стоит весьма такая упитанная афроамериканская женщина. Муж мне по-русски говорит: "Смотри, какая жирная чёрная свинья!". Меньше всего он ожидал, что кассирша поднимет на него глаза и на том же русском спокойно ответит: "Жирная чёрная свинья - Ваша мадам".
И как тут от стыда не провалиться сквозь землю?

Мораль известна, ну аккуратнее ж надо с выражениями, за бугром нас понимают больше людей, чей мы думаем)

29
Автор поста оценил этот комментарий

Это говорит о невоспитанности мужика автора, а не о том что тебя могут понять и поэтому нужно осторожней выражаться.

10
Автор поста оценил этот комментарий
Муж мне по-русски говорит: "Смотри, какая жирная чёрная свинья!"

За это, значит, не стыдно?? Мораль неясна - то ли расизм это плохо, то ли быдлянство прятать не научились (тоже неоч).. а ТС это все показалось забавным?

3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну она дала, в НЙ треть на русском говорит. Куда не зайди - везде русские.

4
Автор поста оценил этот комментарий

нэвэрю!

раскрыть ветку
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мораль в том, что не надо быть моральными уродами уважаемая ТС и супруг ТС.