95

На пути к эмиграции ч2: Подтверждение образования

Продолжаю рассказывать историю о том, как мы с мужем приближались к эмиграции в Канаду. Начало истории тут. Вся инфа была актуальна на момент нашей подачи. Сейчас все уже может быть иначе, лучше читать правила на сайте канадского правительства. Продолжаем.


Подтверждение образования – первоочередная задача для регистрации в Express Entry. Наряду с результатами IELTS, оно напрямую влияет на итоговое количество баллов в вашем профайле.


Для этого нужно послать дипломы (в нашем случае – и мой и мужа) на оценку в одну из нескольких специализированных организаций. Самая подходящая для россиян – WES (World Education Services). Большинство отправленных туда наших дипломов специалитета таки оцениваются там как эквивалентные канадскому магистрату.


Здесь есть два важных аспекта: стоимость оценки, которая весьма велика, и подготовительная процедура, которая бывает весьма продолжительна. Начнем со второго.


Прежде чем отсылать куда-либо дипломы, их следует подтвердить здесь, в родном отечестве, то есть проставить апостили. Для этого мы с мужем в один из жарких дней в середине мая отправились в департамент образования Москвы. Ходили мы дважды, так как протупили и не скачали квитанцию на оплату госпошлины в электронном виде, а в банке реквизиты, конечно же, не знают. Нам пришлось взять квитанцию в департаменте, потом отправляться в ближайшее отделение зеленого банка, а затем уже возвращаться с чеками, дипломами и заявлениями.


Очередь, надо сказать, на прием документов очень небольшая, принимают быстро. А вот потом вы ждете...и ждете...и ждете.


Как проставляется апостиль? Москвичи отправляют письменный запрос в ваш вуз. У него есть 45 дней на официальный ответ. В большинстве случаев (естественно, не в нашем) вуз быстренько находит нужные документы и оперативно отвечает на этот запрос.


Мы с мужем учились в одном и том же вузе далеко за пределами МКАД. Мне довелось там работать некоторое время после выпуска, потому я могу говорить со знанием дела. Общая для многих российских учреждений болезнь под названием «Бюрократия» перешла там в терминальную стадию. Одна единственная пустяковая бумажка должна пройти столько уровней и должностных лиц, что весь процесс может растянуться на полгода. Нам даже повезло. Срок рассмотрения продлевали всего один раз. Заветные апостили мы получили в середине июля. Вместо 45 дней на это ушло 60.


Затем мы переводили дипломы. Если бы оценка производилась для США, нам пришлось бы заверять перевод дипломов нотариально, но для Канады этого, к счастью, не нужно. Дипломы я переводила сама, чтобы сэкономить на бюро переводов – от них просто нужна была печать, что несравнимо дешевле. Титульник переводить было легко, а вот вкладыши с оценками заставили повозиться. Особенно доставили программистские предметы и названия курсовых. Я – непрофессиональный переводчик, поэтому потратила очень много времени. Еще немного ушло на поиски бюро переводов с приемлемыми ценами.


В самом конце июля мы таки отправили WES наши дипломы вместе с переводами. Тут пришлось потратиться. Оценка двух дипломов обошлась нам в 32 900 рублей. Плюс пересылка документов через почтовый сервис – 2500 рублей. Печать бюро переводов стоила 3000 рублей. Госпошлина за два апостиля – 5000 рублей.


Ответные письма от WES мы получили во второй половине августа. И я и муж оказались обладателями Master's degree, что добавляло нам в общей сложности 100 баллов.


Еще на шаг мы приблизились к заветной мечте. Всего-то и оставалось, что сдать IELTS и завести анкету в Express Entry. Нам уже начало казаться, что мы ступили одной ногой на Канадскую землю. Естественно, все растянулось очень надолго, но это уже отдельная история.

Правила сообщества

Ты будешь забанен если:

You will be banned if:

• Нарушил правил сайта Пикабу


• Целенаправленно издевался над подписчиками сообщества. Если пользователь Пикабу троллит, издеваясь над тематикой Нашего сообщества, тем самым ухудшая атмосферу и вызывая негатив подписчиков. Пример: в сообщество про лошадей приходит пользователь с комментариями "М-м-м, какая вкусная конина, я бы съел";


• Добавил нетематические посты в сообщество;


• Добавил спам.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Переводить дипломы лучше самому, т.к. переводчик не будет разбираться, что вы там действитедьно учили и налепит отсебятины. Программистские предметы переводить одно удовольствие, программист обязан знать как оно по-английски называется, попробуйте как-нибудь диплом учителя перевести, вот где секс.

Бюро переводов с вас 3 шкуры содрало. Я 1100 за диплом с нотариальным заверением платил. Без нотариального заверения за печать они совсем какие-то копейки просили. При этом они вычитали перевод и исправили пяток мелких ошибок и опечаток.
раскрыть ветку
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

про айлтс поподробнее расскажите , как проходило

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, автор! Ваш цикл заметок крайне полезен и понятен :)
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вопрос: есть есть вышка по одной специальности, а работаешь в другой сфере (программист), прокатит ли?

раскрыть ветку
0
Автор поста оценил этот комментарий

На днях получил официальный "перевод" диплома. Отличие в том, что сделал всё дистанционно, посредством электронной почты и телефона. Никаких апостилей не нужно было. Описал в комментарии к соседнему посту:

http://pikabu.ru/story/otsenka_diploma_dlya_kanadyi_ponaekhali_in_canada_5128115#comment_91679290

раскрыть ветку