Могу... могу я получить что-то из этого?

Могу... могу я получить что-то из этого?
Автор поста оценил этот комментарий
Псы. Вечно голодные))
Автор поста оценил этот комментарий
Глаза вытекли от такого ущербного перевода.
Автор поста оценил этот комментарий
Я правильно понимаю, что в оригинале было "can I have some of this", что переводится, как "можно мне немножко (этой еды)?"
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Попахивает переводом с английского. У нас такими дебильными фразами даже дебилы не разговаривают.
Автор поста оценил этот комментарий
Прочитал голосом Володарского