hugogross
Псы. Вечно голодные))
Shelf
Глаза вытекли от такого ущербного перевода.
DrGood
Я правильно понимаю, что в оригинале было "can I have some of this", что переводится, как "можно мне немножко (этой еды)?"
раскрыть ветку
ab21
Попахивает переводом с английского. У нас такими дебильными фразами даже дебилы не разговаривают.
Gleb11
Прочитал голосом Володарского