Короче говоря, я слышал голоса (Ellgin)

Автор поста оценил этот комментарий
Я один не понял смысла? Как бы развязки в фильме нет?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ты в своих снах тоже развязку ищешь?
Автор поста оценил этот комментарий
Типа этот шёпот слышался ему во сне от друзей, которые его разрисовывали. Перевод, конечно, не совсем точный. Я так понимаю, в оригинале было слово "take", что в переводе не только "возьми", но и универсальное слово вроде "давай". Типа когда говорили "take his eyes" (с переводом "Возьми его глаза"), это немногие поняли, потому что это вроде "Давай глаза". Правильно говорю, @ellgin?:)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Хм.. Когда в 4 часа утра озвучивал это, даже как-то и не подумал, что это связано с концовкой
Видать я тоже тормоз
показать ответы