К слову о двусмысленных названиях

К слову о двусмысленных названиях Перевод, Translation, Юмор, Баян

Вариант перевода: "50 способов съесть х..."

Баянометр молчит

3
Автор поста оценил этот комментарий

Я знаю отличного повара!

Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий

Хм, я бы перевёл как "50 способов съесть петушка". Тогда и перевод будет именно что двусмысленным.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Абсцисса, смешно не правда ли?

Автор поста оценил этот комментарий

Без соли.

3
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё один. Вам блядь серьёзно эта хуйня смешной кажется? Может вам ебало разбить?
раскрыть ветку