Вспомним 2000-й год: John The Whistler - I`m In Love (Я влюблён)
Поёт/ Автор текстов - John The Whistler (2000)
John The Whistler (Джон Свистун) — музыкальный псевдоним Умберто Карли (Umberto Carli), бельгийского музыканта, родившегося в 1960-х годах в Африке.
Песня «I’m In Love» появилась во многих танцевальных альбомах, включая Absolute Hits 2000 и Absolute Kids 2. А в хит-параде VG-lista песня заняла 5 строчку.
John The Whistler является компьютерно-анимированным персонажем. Персонаж представляет собой удивительное животное, похожее на бегемота, с большим носом и большими ушами, одетое в человеческую одежду.
Текст песни (Ниже есть перевод)
No matter what they say, now, I'm in love
I do it my own way 'cause I'm in love
And I can't keep that song out of my mind
Whistling that silly tune all the time
Whistle...
I'm in love
No matter what they say, I don't care
I whistle anyway, everywhere
I wrote this little song on my own
She said that I'm a genius, I'm in love
My friends say that I'm crazy, I'm just fine
My neighbours stare at me, nevermind!
'Cause only tells the sweetness of her smile
My supersonic girl, I'm in love
No matter what they say, now, I'm in love
I do it my own way 'cause I'm in love
And I can't keep that song out of my mind
Whistling that silly tune all the time
Whistle...
I'm in love
No matter what they say, I don't care
I whistle anyway, everywhere
I wrote this little song on my own
She said that I'm a genius, I'm in love
My friends say that I'm crazy, I'm just fine
My neighbours stare at me, nevermind!
'Cause only tells the sweetness of her smile
My supersonic girl, I'm in love
No matter what they say, now, I'm in love
I do it my own way 'cause I'm in love
And I can't keep that song out of my mind
Whistling that silly tune all the time
Whistle...
I'm in love
My friends say that I'm crazy, I'm just fine
My neighbours stare at me, nevermind!
'Cause only tells the sweetness of her smile
My supersonic girl, I'm in love
No matter what they say, now, I'm in love
I do it my own way 'cause I'm in love
And I can't keep that song out of my mind
Whistling that silly tune all the time
Whistle...
I'm in love
{Whistle...
I'm in love}
Перевод песни
Что бы ни говорили другие, я влюблён.
Я всё делаю по-своему, ведь я влюблён.
И я никак не могу выкинуть эту песню из своей головы,
Постоянно насвистывая эту простенькую мелодию.
Свист...
Я влюблен.
Что бы ни говорили другие, мне всё равно,
Так или иначе, я насвистываю везде и всюду.
Я сам сочинил эту песенку,
А она сказала мне: "Ты — гений!", я влюблён.
Друзья считают меня чокнутым, но со мной всё в порядке.
Мои соседи пялятся на меня, но это ерунда,
Ведь самое важное для меня — это сладость её улыбки.
Моя сверхзвуковая девочка, я влюблён.
Что бы ни говорили другие, я влюблён.
Я всё делаю по-своему, ведь я влюблён.
И я никак не могу выкинуть эту песню из своей головы,
Постоянно насвистывая эту простенькую мелодию.
Свист...
Я влюблен.
Что бы ни говорили другие, мне всё равно,
Так или иначе, я насвистываю везде и всюду.
Я сам сочинил эту песенку,
А она сказала мне: "Ты — гений!", я влюблён.
Друзья считают меня чокнутым, но со мной всё в порядке.
Мои соседи пялятся на меня, но это ерунда,
Ведь самое важное для меня — это сладость её улыбки.
Моя сверхзвуковая девочка, я влюблён.
Что бы ни говорили другие, я влюблён.
Я всё делаю по-своему, ведь я влюблён.
И я никак не могу выкинуть эту песню из своей головы,
Постоянно насвистывая эту простенькую мелодию.
Свист...
Я влюблен.