Тот самый фотошопер

Тот самый фотошопер Джеймс Фридман, Фотошоп мастер, Отфотошопьте, Twitter

-Привет, Джейми,


Не мог бы ты убрать солнечные ожоги на мне и моей девушке?

Спасибо!


-Размажьте равномерно.

31
Автор поста оценил этот комментарий

Я вот не пойму, если он над всеми так измывается, зачем у него кто-то что-то просит нафотошопить?

раскрыть ветку (1)
32
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, обычно, это люди, которые умеют смеяться над собой. Да и шутит он не зло.
10
Автор поста оценил этот комментарий
Не Джейми, но..
Иллюстрация к комментарию
6
Автор поста оценил этот комментарий
Как вы заебали. Ничего никто не обязан. Я может другой какой язык знаю, а английский нет. Вы сука в зоне рунеета
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
>Ничего никто не обязан
>АВТАРПАЧЕМУ ТЫ НЕ ВЫЛОЖИЛ ПЕРЕВОД СВЕРХУ?7
Ммм, потому что не обязан? "Как вы заебали"," вы сука в зоне рунета" 2к16, где знание азов англицского - само собой разумеющееся.
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да твою ж мать. Знаю я твой ебучий инглишь и пару друзей по переписке имею. Но сука на сайте с доменом RU я хочу читать контент на РУССКОМ, в правилах сайта написано, что это РУССКОЯЗЫЧНЫЙ сайт и РЕКОМЕНДУЮТ НАСТОЯТЕЛЬНО общаться на нем.

Выкладывание оригинала на английском имеет смысл только если это шутка, причем с игрой слов, то есть при переводе невозможно найти аналога такой игры слов или она интересная сама по себе. В других случаях это просто мудачество и не желание отредактировать картинку в пайнте(текст на белом фоне займёт сек 40). Тем более пидорство это выложить в начале оригинал(чтобы народ нихуя не понял), в потом перевод
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
@moderator, тут у человека жар. FINISH HIM.
2
Автор поста оценил этот комментарий

даже на твоей картинке сначала текст, он вверху, он над картинкой, там и приветствие и обращение и просьба
но нет
нет нет, сначала сматрити шо он сделал
и только потом перевод
ГЕНИАЛЬНО

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Гениально читать оригинал не спойлеря текстом суть, которую еще не увидел? Слишком претенциозно сказано, но, пожалуй, логично. Если бы на картинке не было текста, то я бы согласился с твоей позицией, но, английский уровня средней школы, знает достаточно большое количество пикабушников, так что, не вижу проблем в том, чтобы сначала заценить оригинал, а потом посмотреть перевод, ЕСЛИ он нужен.
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да твою ж мать. Знаю я твой ебучий инглишь и пару друзей по переписке имею. Но сука на сайте с доменом RU я хочу читать контент на РУССКОМ, в правилах сайта написано, что это РУССКОЯЗЫЧНЫЙ сайт и РЕКОМЕНДУЮТ НАСТОЯТЕЛЬНО общаться на нем.

Выкладывание оригинала на английском имеет смысл только если это шутка, причем с игрой слов, то есть при переводе невозможно найти аналога такой игры слов или она интересная сама по себе. В других случаях это просто мудачество и не желание отредактировать картинку в пайнте(текст на белом фоне займёт сек 40). Тем более пидорство это выложить в начале оригинал(чтобы народ нихуя не понял), в потом перевод
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да твою ж мать, откуда вы такие лезете? Столько жара из анналища на пустом месте. Что-то не нравится - это твои проблемы. Но, как ты хорошо заметил, тут никто и никому ничего не обязан. Поэтому, stfu.