Топовая отмазка

"Ой, а я в школе только немецкий учил" - всегда означает, что человек в принципе никаких языков не знает.

187
Автор поста оценил этот комментарий

- Ой, тут английский интерфейс, а я в школе немецкий учил!

- Ок, сейчас переключу интерфейс на немецкий!

- ...

раскрыть ветку
86
Автор поста оценил этот комментарий
Раньше много игр выходило без локализаций и почти в каждой раздачи люди просили русификатор. В принципе ничего в этом плохого нет. Но порой комментят вполне забавные люди:

- А когда будет русский? А то я в школе немецкий учил.
- Это Multi5 раздача, здесь все главные европейские языки, включая немецкий.
- И что? Я то на русском хочу поиграть.
- А зачем тогда отмазываться "я в школе учил немецкий", если по факту вы просто не знаете языка?
- Ты что тут самый умный? Не пиши, если нечего сказать.

А вообще да, больше половины людей, которые говорят о знания немецкого, отсеиваются после вопроса Шпрехен Зи Дойч.
раскрыть ветку
67
Автор поста оценил этот комментарий
Вот он поплатился за незнание
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
28
Автор поста оценил этот комментарий

А ещё, когда намекаешь человеку, мол, ты сделал пять ошибок в слове из трёх букв, то он выдаёт такую отмазку:"Я украиниц вощета". А ещё некоторые особы пишут капсом. Просто, сука, пишут капсом. Изо дня в день, из поста в пост. Если тут есть такие, то скажите, зачем вы это делаете?

раскрыть ветку
31
Автор поста оценил этот комментарий

Я был уверен, что мой отец, который за границей общается исключительно жестами, просто отмазывается словами "я только немецкий учил".

Уверенность моя сохранялась до тех пор, пока в Египте мы не встретили инструктора по дайвингу - немку, перед которой мой папа сначала застеснялся на вопрос "ну скажите что-нибудь по-немецки, данке шон!", а потом выдал ей тираду без запинки. Она, после легкого шока, рассмеялась. Папа только спустя несколько часов моих навязчивых вопросов признался: он её допросил по форме, "Как тебя зовут? Какого воинское звание? К какому подразделению относишься? Кто твой командир? Где располагается твоя воинская часть?"  и т.п....

С тех пор, мы вместе побывали во многих странах, в том числе и немецко-говорящих (Германия, Австрия), но мой отец больше никогда при мне не говорил по-немецки, доверяя мне роль переводчика (хотя я знаю только английский). Может, это и к лучшему. :)