Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Baka (Бака) - Дурак, идиот, кретин
Dare (Дарэ) - Кто
Demo (Дэмо) – Но
Nani (Нани) - Что.
Sensei (Сенсей) - Учитель, наставник.
Senpai (Семпай) - Старший по положению.
Хаджимэ! - Начали!
Яме- Закончить
Вакаримасэн - Не понимаю.
Корэ - Это.
Сорэ - То.
Арэ - Оно.
Дэкиру - Возможно.
Дэкинаи - Невозможно (не могу).
Донна - Какой.
Дарэ-но - Чей.
Ицу - Когда.
Икуцу - Сколько.
О-канэ - Деньги.
Сугой - классно, круто.
Симатта (shimatta) - Блин, черт, облом.
Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти (chi) - Черт. Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
Кусоксо (kusou) - Дерьмо. Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
Тикусётиксё (chikushou) - Сука. Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Бака (baka) - дурак. Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.
Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и крутая форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к ублюдок.
Коно-яро (kono-yaro) - Сволочь.
Кусотарэ (kusotare) - Идиот, дебил. Буквально - голова из дерьма.
Рэйдзи (reijii) - Псих.
Яриман (yariman) - Шлюха.
Гомэн - прости
Гоменэсай - прости (еще более виноватей ^^ )
Аригато - спасибо
Нани - что
Со - ну...
Со нэ - возможно...
Итадакимас! - приятного аппетита
Хаи - да
Вакаранаи - я не знаю
Анта бака - ты че дурак
Бакаяро - дебил
Ваташи - я уверен
Каваи – милый
Яхо! - привет
Вакатеимас - я понял
Омедето! - поздравляю!
Вакаримашта - будет сделано
Дощте - почему
Бакемунуме! - Дьявол! (когда дело летит к чертям)
Ти... - черт... (на выдохе)
arigatou [аригато] спасибо
betsu ni [бэц ни] ничего
chigao [чигао] нет
chotto ii [чотто ии] есть минутка просьба отвлечься
domou arigatou [домо аригато] большое спасибо
doumo [домо] благодарю
gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения
hai [хай] да
hontou [хонто] правда неужели
ie [ие] нет
ino [ино] а можно вежливый вопрос на
предложение что либо сделать
konbanwa [конбава] добрый вечер
konnichiwa [коннитива] добрый день
masaka [масака] не может быть
nani [нани] чего вопрос
naruhodo [нарухото] конечно ясно
ohaio [охайо] доброе утро
okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать
osoi [осой] опоздал
oyasumi [ойасми] спокойной ночи
sayonara [сайонара] прощай
so, soka [со], [сока] вот как понятность
uso [усо] ложь неправда
wakanai [ваканай] не знаю
wakatta [ваката] понятно
wari [вари] прости
daijoubu [дайджёбу] все в порядке
demo [дэмо] но предлог
himitsu [химицу] секрет
ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре счет
ikuzo [икco] идти
itai [итай] больно
kuso [ксо] черт ругательство
tasukete [таскетэ] спасти просьба о помощи
yume [юме] сон, мечта
matte [матэ] подожди
kenchi [кенши] запрещено
hayaku [хаяку] быстрее
Автор поста оценил этот комментарий
а как же "датее моё"?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
правильно "датте баё" произносится исключительно вместе хотя являются одним словом, переводится как "чёрт подери!"
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошо, спасибо, извините еще раз.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

да не за что)

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте, простите за беспокойство, но не знаете ли вы, как именно переводится "ядес" или "ядесу"(не знаю как правильно)?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
К сожалению не знаю японский толком, не могу сказать. Вроде как "дес" и "десу" это вежливые окончания глаголов
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо! Ты невероятен! :3

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну ты прям засмущал)

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

О привет, надеюсь ты ещё заходишь на сайт периодически и шаришь в японском языке. Часто в аниме слышу "ягатта" и переводят как "слава богу" . Однако в этом слове нет ками(божество), как же все таки правильно переводится это слово, если дословно?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Kami ni kansha будет переводится буквально как "Слава богу" а вот Yagatta имеет  переносное значение показывающее облегчение

показать ответы