"Поймать халяву" и....?

Вспомнилось после прочтения: http://pikabu.ru/story/quotkhalyava_lovisquot_ili_quotprover...


Дело было на 3 курсе универа: нам в программу добавили изучение немецкого языка. Преподавателем оказалась вчерашняя выпускница, у которой ни языковой практики как таковой не было, ни опыта обучения, ни (судя по тому, как она вела пары) особого желания. Поэтому, как можно догадаться, в изучении языка никто особо не напрягался. Подходит к концу учебный год, выдается список экзаменационных билетов - штук 30 (не помню точное число, но точно что-то около 30 - не так, чтобы слишком много, но и не особо мало), по 3 вопроса в каждом:

1. Практикум по переводу с нем. яз. на русс. яз.

2. Практикум по переводу с русс. яз. на нем. яз.

3. Рассказ на заданную тему (на немецком языке).


Ну, с первыми двумя вопросами проблем возникнуть не должно - грамматика довольно простая, словарями можно пользоваться сколько угодно. А вот с рассказом - это был полный ахтунг! Нужно было вызубрить по странице (минимум) печатного текста  на каждую из 30 тем. Все в панике! (Вру, не все: были люди, которые всё же учились в течение всего года. Каюсь, я не принадлежала к этой касте избранных). Люди учат, стараются, а у меня зубрежка не идет - хоть лопни! С самого детства так - не могу бездумно заучить, и всё тут. Отмучавшись с одной темой (да, я всё же сделала это! Осилила 1 текст наизусть!), решила, что пусть всё будет, как будет.


День экзамена. Народ толпится у аудитории, нервничает, обсуждает, кто и что знает/не знает. Я сразу всем сказала, что выучила только один единственный билет. Народ, естественно, в шоке. Но всем интересно, как буду выкручиваться. И вот, наступает час "Хэ" - моя очередь заходить в Логово Затаившейся-но-Неизбежной Пересдачи. Подхожу к столу препода, тяну билет.... БИНГО! Не может быть! Это ТОТ ЕДИНСТВЕННЫЙ выученный мной билет! "Народ в шоке" - часть вторая xD . Чувствуя себя звездой почти мирового уровня, иду на место, чтобы сделать переводы и подготовиться к ответу.


Под слегка завистливые взгляды выхожу отвечать. С переводом проблем (почти) нет. Уверенно начинаю озвучивать вызубренный текст, который как от зубов отскакивает. Но (видимо от бешеной радости) у меня сдают нервы, т.к. я вдруг спотыкаюсь на середине предложения, забыв одно слово. Одно, Карл, слово! И ловлю "клин". Ступор. Занавес. В голове - вакуум и слышны лишь звуки далеких-далеких галактик. Препод, понимая, что я туплю, пытается спасти (в её понимании) и милостиво разрешает выбрать другой текст. Ха! Два раза "Ха" + "Народ в шоке - 3"...


В общем, на пересдачу пришла уже более подготовленной =)

Но до сих пор вспоминаю, как глупо и нелепо был просранкакан такой офигенный шанс халявы!