Попойка у Сарумана или Балрог пришел!

Довольно забавное творение некоего Сироченко Д. Пьеска по мотивам книги Властелин колец. Вся пьеса в посту не поместиться. Приведу здесь несколько актов.


I

Ортханк. Саруман смотрит из окна на тёмные дали, яростно сжимая посох длинными нервными пальцами.


Саруман: Эльфы! Ах, мы такие прекрасные, такие совершенные! Ах, нам нет дела до смертных! Мы ведь такие тонкие, такие красивые! Тьфу! Ненавижу! Им, видите ли, одного смертного от другого и не отличить! Ах, прошло всего каких-то пятьсот лет! Ой, мне противно! Ах, я не могу! Ой, я хочу сыграть на лютне! Ой, у меня депрессия! Нытики! Жалкие надутые неврастеники! Ничтожества бессмертные! Видеть их не могу, уродов! (потеплевшим голосом) То ли дело мой Углук! Углук!

Входит Углук. Рявкает, что можно понять как "К Вашим услугам! "

Саруман: О, мой Углук! Подойди ко мне, мой Углук!

Углук подходит.

Саруман: Кому ты служишь, мой славный Углук?

Углук: Саруману!

Саруман: Кто кормит тебя человеческим мясом и бараниной?

Углук: Саруман!

Саруман: Чья Белая Длань защищает тебя в твоих трудных походах?

Углук: Сарумана!

Саруман: А ещё разок?!

Углук: Саруман!

Саруман (хлопая в ладоши): Ещё, ещё!

Углук: Саруман!

Саруман: Ещё! Ну пожалуйста!

Углук: Са-ру-ма-а-а-ан!

Саруман: О, кайф! Итак, мой Углук, вот тебе задание на сегодня: приведи мне кого-нибудь помучить, да понежнее! Лучше... эльфа!

Углук рявкает, что можно понять как "Есть, сэр! ", и собирается уходить.

Cаруман: Эй, постой! Откуда люди появились, знаешь?

Углук рычит, что следует понимать как "К сожалению, не знаю, сэр!"

Саруман: Когда-то они были обезьянами, а потом слезли с деревьев и облысели.

Углук рявкает, что следует понимать как "Принял к сведению, сэр".

Саруман: Ну всё, иди...

Углук уходит.

Cаруман (провожая Углука взглядом): Обожаю этого парня!


X

В глубине мрачных интерьеров Ортханка задумчиво сидит за книгой Саруман и глубокомысленно читает, время от времени отпивая из резного кубка. Горят свечи.

Саруман (про себя, шевеля длинными пальцами): Железный дровосек...

Стук в дверь. Саруман не реагирует. Стук в дверь повторяется.

Саруман: Да кто там ещё припёрся? Почитать не дадут спокойно! (идёт к двери) Кто там ещё?

Из-за двери голос Йовин: Открывай, подлый предатель, и выходи на смертный бой!

Саруман (бледнея): Святые угодники!

Дверь с жутким грохотом и вспышкой разлетается в куски. Саруман летит на пол, а на пороге стоит сияющий Гэндальф.

Гэндальф (ржёт): Властью, данной мне Орденом и Советом, я назначаю здесь попойку и исключаю тебя, Саруман, из её участников! (ржёт, проходит внутрь).

Саруман (угрюмо, с пола): Так. Ещё не лучше.

Гэндальф: Опять за старое?

Саруман: Да нет, просто настроение хреновое. Заходи, раз уж припёрся... (встаёт, проходит к тому месту, где только что была дверь) Тысячу лет стояла себе и на...

Гэндальф: А что это у тебя там? (быстро идёт к креслу Сарумана)

Саруман: Сауронова прабабушка! Ничего. (хочет обогнать Гэндальфа, но тщетно)

Гэндальф: А, твой любимый стул!

Гэндальф плюхается в кресло Сарумана, попутно разбивая очень красивую и стильную вазочку, и нечаянно разливает напиток Сарумана на его же фолиант, который с шипом растворяется. Саруман обречённо за ним наблюдает.

Гэндальф (потирая руки): Ну, что у тебя тут есть? Вино, икра, волшебная мойва, одноглазый из ящика? Так разве гостей встречают?

Саруман: Да нет у меня ничего!..

Гэндальф: А ну-ка! Эть, два, три!

Хлопает в ладоши. Стол, стоящий в углу зала, выезжает на середину, на него откуда-то из тайных запасников слетаются деликатесы, а кресло Гэндальфа аккуратно подвозит мага к самому аппетитному блюду.

Гэндальф (ржёт, наливает себе вина): Хорошо быть магом! (Саруману) Ну и ты садись, чё уж там, ёлы-палы...

Автор поста оценил этот комментарий
Круто. А где найти всю пьесу?
раскрыть ветку