Плагиат или совпадение?

У немцев, оказывается, есть своя песня очень схожая с Катюшей.


Вот ее текст.


На лугу цветочек маленький расцвёл,

То цветок вереска.

И вокруг него кружатся сотни пчёл,

Сладкого вереска:

Манит их волшебный аромат

Лепестков, что на ветру дрожат.

На лугу цветочек маленький расцвёл,

То цветок вереска.



А в краю родимом девушка живёт,

Имя ей – Эрика.

Нет её дороже и верней её,

Счастлив я с Эрикой.

Только вереск свой распустит цвет –

Посылаю в песне ей привет.

Пусть скорей цветочек милый зацвётет,

Жди меня, Эрика!



И в моей каморке тоже он цветёт –

Тот цветок вереска.

На меня, стемнеет или рассветёт,

Смотрит, как Эрика,

А потом вдруг словно упрекнёт:

«Вспомни, что тебя невеста ждёт.

Там вдали она тоскует о тебе,

Слезы льёт Эрика».

Лично я вижу много схожего в мотивах двух песен.


Ну и интересные факты о самой Катюше. Оказывается, есть два очень малоизвестных куплета, которые сейчас уже не поются. Это:


Отцветали яблони и груши,

Уплыли туманы над рекой.

Уходила с берега Катюша,

Уносила песенку домой.


И


Пусть фриц помнит русскую «катюшу»,

Пусть услышит, как она поёт:

Из врагов вытряхивает души,

А своим отвагу придаёт!

2
Автор поста оценил этот комментарий
Честно говоря, сходства как в "Без тебя" Михайлова и "Ohne dich" Rammstein :/
Будто мало песен про девушек, ждущих парней с войны.
2
Автор поста оценил этот комментарий

ТС обраружил сходство народных мотивов ))

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Представляю, как она звучит в оригинале :D

https://www.youtube.com/watch?v=8o7ZKTvZpLc

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

Парады первомайские, так то, тоже не в советах придуманы были.  

раскрыть ветку