О цензуре на телевидении
Сегодня на СТС показывали фильм «Три икс». Не часто смотрю фильмы на телевизоре, но в этот раз доверился этой коробке.
В юном возрасте я смотрел этот фильм много раз и почти весь текст дубляжа знал наизусть. Моё внимание привлекло то, что некоторые слова исчезали из оборота речи актёров. Потом все же до меня дошло. Ругательства были просто аккуратно вырезаны.
Впрочем с аккуратностью я бы поспорил. Например, должна была быть фраза:
«Почему у засранцев хорошие показатели?».
А на ТВ сказали:
«Почему хорошие показатели?».
Это же совершенно меняет смысл контекста. И даже никакого запикивания. Даже намека на паузу между словами не было.
Вот ещё пример. Многие также помнят этот отрывок из песни:
«Америка за свободу, но этому не верь, попробуй ка при народе поссать на чужую дверь...».
Угадайте какое слово из этой фразы вырезали? Было еще несколько таких казусов. А что вы думаете по этому поводу?
Веселее телеверсия Жмурок - там вообще пол фильма вырезано, хуй знает, зачем это смотреть...
А где всякие так называемые правообладатели? Это-же прямое нарушение авторских прав: замазывание, запикивание, вырезание.
Ну упущение во второй фразе дает такую свободу, для полета фантазии.
На Рен-Тв когда показывали "Охоту на пиранью" вырезали сцену убийства совы, а людей и зайца - нет.