Котейкины новости 8' 15

Предыдущий выпуск: http://pikabu.ru/story/_3013394
Котейкины новости 8' 15 Предыдущий выпуск: <a href="http://pikabu.ru/story/koteykinyi_novosti_7_15_3013394">http://pikabu.ru/story/_3013394</a>
Автор поста оценил этот комментарий
Оригинал - http://www.breakingcatnews.com/comic/lupin-fell-down-a-laund...
Автор - Georgia Dunn
Переводчик - @PathfinderSpirit

Перевод свободный\художественный.
Выслушаю всю конструктивную критику.
Спасибо, за просмотр! Простите, за задержку.
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется, фразу последнего кота не стоило переводить. В комиксе они всё-таки не понимают друг друга, а так получается, что они говорят на одном языке.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, за перевод!
Автор поста оценил этот комментарий
на 7-ой разговор о карманном пухе, "Это должно быть то место, где люди собирают свой карманный пух."
на 11-ой на мой взгляд максимально близко по смыслу: "Да, Пак, это райское место для уединения"

И спасибо, за перевод!
Автор поста оценил этот комментарий
Присоединяюсь, за перевод спасибо! Но есть небольшие ошибки в пунктуации, текст воспринимается сложнее :(
раскрыть ветку