Китайские иероглифы

В русском языке сложная орфография. Жи-ши, частицы не-ни, безударные гласные. И еще целый воз правил. Учить долго, проверять тяжело.

То ли дело китайские иероглифы. Пишешь ты, допустим фразу: «Уважаемые дамы и господа», и раз - в одном иероглифе одну палочку загнул в другую сторону нечаянно. И что?

И все. Ты написал, что «В пятницу, наверное, приедут кальмары».

212
Автор поста оценил этот комментарий

我感冒了 - Wǒ gǎnmàole - я заболел

我干猫了- wǒ gàn māole - я выебал кошку.

раскрыть ветку
104
Автор поста оценил этот комментарий

Письменность она разная бывает

Иллюстрация к комментарию
210
Автор поста оценил этот комментарий

Pascal - как англ. язык, I Love You - слова местами не переставишь, всё прямо и понятно. С++ - как русский язык, Я люблю тебя, тебя люблю я, люблю я тебя - уйма вариантов с кучей интонаций. Asm - как китайский язык - одна черточка не в том месте и ты уже не признался в любви, а послал кого-то на йух

раскрыть ветку
91
Автор поста оценил этот комментарий

Наше правописание для иностранцев тоже не подарок!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку