"С*кс, Бах и белый порошок": скрытый смысл главной психоделической баллады XX века от группы Procul Harum "A Whiter Shade of Pale"
Ахой, уважаемые меломаны! Меня зовут Анна, спасибо, что заглянули на ОколоМузыки!
Песня, о которой сегодня пойдет речь, уже так давно стала классикой, на нее было записано больше 900 каверов, а количество копий, проданных по всему миру превысило 10 миллионов! Так что все, что мне остается делать - это лишь петь ей дифирамбы. Сам Джон Леннон просто помешался на этой песне, записал ее несколько раз подряд на одну кассету и постоянно слушал в долгих поездках.
Итак, встречайте, "A Whiter Shade of Pale" ► "Белее бледного" - легендарный дебютный сингл британской группы Procol Harum с одноименного альбома 1967 года. Именно с этой песней группа отправилась в свое первое турне на розогреве у Джимми Хендрикса. Предлагаю вам поностальгировать и посмотреть клип на песню, снятый в Лондоне. В нём мы видим только троих из пяти участников Procol Harum, участвовавших в аудиозаписи (новые участники — гитарист Robin Trower и барабанщик B.J. Wilson):
Попав на радио песня достигла небывалых вершин: она обосновалась на месте № 1 британского чарта синглов аж на целых 6 недель! Сингл удерживал те же позиции в чартах Нидерландов, Германии, Австралии, Ирландии, и даже покорил сердца американцев, заняв достойное 5-е место в чартах без какой либо рекламы.
"Белее бледного" входит в число 30 самых продаваемых синглов всех времён, а журнал Rolling Stone поместил её на 57-е место в своем списке "500 величайших песен". Неплохо, не так ли? Но что такого крышесносного в этой песне? Давайте разбираться.
В чем крутость?
Во-первых, это песня еще до Битловского "Оркестр клуба одиноких сердец под управлением Сержанта Пеппера" дала толчок развитию нового направления в музыке, которое позже назвали "арт-роком", т.е. "художественным роком". А все потому, что в песне присутствовало развернутое органное вступление, вдохновленное музыкой И.С. Баха. Вот что говорил по этому поводу сам Гэри Брукер:
Если вы проследите за последовательностью аккордов, то увидите, что такт или два совпадают с сюитой Баха в соль мажоре, а потом она меняется. Всё ограничилось этой искрой. Я не старался намеренно совместить рок и классику, просто музыка Баха была во мне.
Сравните и вы, прослушав микс Баха с ПРОКОЛ ХАРУМ (к сожалению, только на Юутб):
Во-вторых, слова этой песни - это психоделический калейдоскоп фрагментов, намеков и метафор. Наверное, это композиция, которую действительно нужно почувствовать, а не понять, ощутить своего рода мистическую меланхолию.
Ну а в-третьих, вот, что сказал Мэттью Фишер, который, собственно, и исполнил знаменитое органное соло на Хаммонде, и это такие верные слова:
"На самом деле никто не знает, почему же „Whiter Shade…“ пользовалась такой популярностью. В момент записи ощущалась какая-то особая магия, и, если бы тогда сломался магнитофон или кончилась пленка, не думаю, что мы смогли бы заново записать то же самое. Да, это была именно магия — теперь, когда все оттачивают, полируют и пропускают через мясорубку, она встречается редко."
Краткая история создания: (если вас интересует только перевод - он ждет ниже)
Слова к песне написал Кит Рид - один из основателей группы. Название песни "Белее бледного" он придумал на вечеринке в доме Гая Стивенса (другого основателя группы и продюсера). Гай сказал жене Дайане, что она сильно побледнела. Рид перефразировал эти слова, и ему очень понравился результат. В интервью журналу "Uncut" Кит Рид пролил свет на историю появления и смысл песни:
"У меня была фраза "белее бледного", это было началом. Это похоже на пазл, сначала у вас есть один кусок, а затем вы подставляете все остальные, чтобы они соответствовали друг другу. Я пыталась создать настроение и, в то же время, рассказать простую историю любви, где девушка бросает парня. Улетающий потолок и нарастающее гудение в комнате - этими образами я хотел нарисовать картину. Когда я задумывал ее, возможно, я курил, но не тогда, когда я ее писал. Она была создана под влиянием книг, а не наркотиков."
Интересно, что Рид основал Procol Harum в 1967 году с Гэри Брукером и стал официальным участником, но при этом он не пел и не играл на каких-либо инструментах. Зато помимо "A Whiter Shade Of Pale" он сочинил около 15 песен для первого альбома группы. Музыку к песне написал как раз Гэри Брукер, когда у него в руках оказались полные метафор и психоделии стихи Кита Рида.
"Когда я познакомился с Китом и увидел его слова, я подумал: “Я бы хотел к этому что-то написать”. Они не были очевидными, но это не имеет значения. Вам не обязательно понимать, что он имеет в виду, пока вы ощущаете атмосферу."
Изначально песня состояла из 4 куплетов, но такой формат никак не подходил для радио, так что композицию сократили вдвое. Возможно, поэтому смысл песни стал еще более путанным. 3-й куплет можно было услышать на концертах группы, а 4-й звучал совсем редко.
Procol Harum. Слева направо: Dave Knights, BJ Wilson, Gary Brooker, Matthew Fisher and Robin Trower. Фото: The Guardian
О чем песня?
Когда Кит Рид говорит, что не пытался никого запутать, он явно лукавит, ибо над смыслом именно этой песни поклонники бьются вот уже более полувека!
А так как сама группа сейчас уже стала культовой, о ней даже написано несколько книг, в которых выдвинуты версии трактовок самой знаменитой песни. Причем, на первый взгляд в песне, наполненной странными словечками ("фанданго"), мифическими персонажами ("весталки", "русалки", "Нептун") и бесконечными метафорами, сложно разглядеть предлагаемый авторами смысл. Но все же.
Так автор книги "Procol Harum: за пределами „бледности“", Клас Йохансен, предположил, что песня рассказывает об отношениях мужчины и женщины, которые после долгих разговоров решают таки закончить все половым актом. Согласился с этой трактовкой и Тим де Лайл в книге "Жизнь величайших песен". Он пишет, что песня "Белее бледного" - о физической близости в состоянии алкогольного опьянения.
Давайте попробуем понять, как авторы пришли к таким умозаключениям?Взглянем на то, о чем поется в каждом куплете, ну и в припеве, конечно же.
Первый куплет:
В первой же строке упоминается загадочный fandango ► фанданго. Оказывается – это всего лишь парный испанский народный танец, который исполняют под звук гитары и кастаньет. Правда танец такой экстравагантный, что результате слово "фанданго" стало синонимом ссоры или большой суеты. Настроение задано - едем дальше.
Тут же автор упоминает цирковой трюк "cartwheels" ► кувырканье колесом, чтобы подчеркнуть странное состояние, в котором он оказывается, и это состояние приводит его к seasick ►"морской болезни" в следующей строке. Интересно, что cartwheels на сленге означает также амфетамин. Так что неясно, что именно вызвало у героя песни физическое недомогание.
Кстати seasick - это еще и намек на воображаемое пьяное морское путешествие, прелюдия к грядущим событиям, а именно - подозрение, что его девушка собирается его бросить - действительно очень отвратительное чувство.
Ну а пока мы видим, что пара находится в центре кричащей толпы, требующей продолжения "банкета". Улетающий потолок и гудящая комната - еще раз намекают на не самое трезвое состояние присутствующих. Они требуют новую порцию выпивки - и официант тут как тут.
Припев:
Здесь мы видим знаменитое упоминание о мельнике, которое многие приняли за отсылку к "Рассказу мельника" Джефри Чосера из “Кентерберийских рассказов”, написанных в конце XIV века, но Рид опроверг эту версию, честно признавшись, что не читал это произведение. Молодчик!
И тут же мы видим название песни "A Whiter Shade of Pale" ► "Белее бледного". Это выражение действительно было впервые использовано в песне, но уже стало устойчивой идиомой, метафорой для выражения преувеличения, крайней степени чего-либо.
О чем же говорит нам припев? Я думаю, что это прямое указание на наркозависимость, на тяжелый "трип". И это никак не противоречит тому, что говорит Кит Рид: песня о том, как девушка покидает парня. Именно так! Представьте: она и без того была пьяна, кружась в танце, и тут "Мельник" - то есть наркотик (белый порошок?) рассказывает ей историю (то есть опьяняет еще больше). Девушке стало окончательно плохо, судя по невероятной бледности ее лица.
Парень, естественно, испугался того, что она может либо умереть, либо навсегда перестать быть той, какой он ее знал и любил.
Второй куплет:
Второй куплет, на первый взгляд, запутывает все еще больше. Просто изначально этот куплет был последним, так что это итог рассказанной здесь истории - девушка явно собирается покинуть героя песни. А он замешкался, глядя на свои карты, и проглядел то, что происходило с возлюбленной. Его физические глаза были открыты, но он не осознавал, что происходит, так как сам был нетрезв.
При чем тут весталки? Итак весталки - это жрицы богини Весты в Древнем Риме. Эти девушки носили все белое (символ смерти в этой песне?) и должны были покинуть родных и дом на долгих 30 лет! Они посвящали себя служению Богине (здесь - наркотику, смерти?) Возможно, поэтому герой песни назвал свою девушку весталкой, которая намеревается "уплыть" к неизвестным далеким берегам ("умереть", "стать зависимой").
А вот, как выглядит перевод оставшихся двух куплетов, не вошедших в песню (перевод я взяла с song-story.ru):
Она сказала: «Я приехала на побережье в отпуск», –
Хотя мы были далеко от моря
Я указал на эту деталь
И заставил ее согласиться, сказав:
«Ты, должно быть, русалка,
Которая одурачила царя Нептуна».
А она улыбнулась мне так сладко,
Что от моего гнева не осталось и следа
Если музыка – пища любви,
Тогда смех – ее король
И если задняя часть бывает спереди,
Так и грязь в истине чиста
К тому времени мои губы стали словно картонными
Казалось, они проскользнут прямо сквозь голову
И мы отчаянно бросились в воду,
Ударившись о дно океана
И снова я не увидела никаких намеков на половой акт, скорее на опьянение: "губы стали словно картонными". Разве что две последние строки? Если честно, уж не знаю, где авторы книг разглядели в песне намеки на физическую близость? Если вы читали эти книги, напишите, что вы думаете по этому поводу?
Есть еще одна распространенная версия, согласно которой, песня полностью описывает трагические события, произошедшие с влюбленными на Титанике. Что же, этому я еще могу поверить. Если призадуматься, сходства есть. Но это уже тема другой статьи. Да и нужна ли она, если каждый все равно найдет в песне что-то свое, да и главное не понимание - а чувства, которые вызывает в нас музыка. Согласны?
PINK FLOYD на LIVE Earls Court London Англия 1994 года *Sorrow* REMASTER 4K
офигенноПРОСТОофигенно PROGRESSIVE ROCK/ART ROCK
Sorrow (Альбом A Momentary Lapse of Reason 1987 года)


















