Ночной дозор против Wchter der Nacht
Моя девушка немка и год назад она решила учить русский язык. Раз в неделю занимается с учителем онлайн, делает какую-то домашку. Успехи пока так себе, может прочитать молоко на банке с сгущёнкой, но говорить пока что стесняется. Какое-то время назад её учительница посоветовала ей Лукьяненко. Она спросила есть ли у меня его книги. Я ответил утвердительно, вон пол полки, выбирай. Но так как у меня всё на великом и могучем её запал как-то поутих. Было это полгода назад.
Недавно я прочитал трилогию про изменённых, которая мене даже очень зашла, не смотря на весь скептицизм к новейшему творчеству писателя, и поделился с нею впечатлениями. Ей тоже захотелось почитать. Но так как чтение на русском для нее все еще остаётся недоступным я заказал для нее немецкие издания первых двух Дозоров. Которые по моему скромному мнению на ряду с Глубиной являются лучшими книгами, выходившими из-под перва светоча современной русской фантастики.
О чем этот пост? А чёрт его. Мне просто бросилось в глаза что немецкие издания, даже не смотря на мягкую обложку, почти в два раза толще русского издания. 382 страницы с иллюстрациями против 525 страниц без. В глаза бросается немного больший шрифт и некоторая избыточность немецкого языка. Так же кто-то когда-то мне рассказывал, что в Германии есть некий закон о минимальном гонораре в зависимости от количества страниц. Правда или нет не знаю, не проверял.
На второй фотографии подчеркнуто одно и тоже место.