Ирландские времена года
Почему ирландские? Потому как что-что, а названия времён года эти кельты сохранили индоевропейские, что интересно. Вот и поговорим про этимологию сезонов через кельтскую призму.
Начнём с весны, которая у нас сейчас вовсю за окном. По-ирландски это будет earrach [əˈɹax], и на индоевропейском уровне это родня славянской "весне", латинскому VĒR [ˈweːr] с тем же значеним (в дальнейшем я не буду делать этой пометки, но если другое не указано, то значение это тот сезон, о котором идёт речь в абзаце) /однако в романские языки перешли потомки словосочетания PRĪMA VĒRA "ранняя весна", сравните 🇮🇹/🇪🇸/🇵🇹 primavera, 🇷🇴 primăvară [ˈpriməˌvarə]. А ещё кстати эту же форму калькировали албанцы в своём pranverë [pɹanˈvɛɹə]/, а также армянскому գարուն [ɡɑ'ɾun], где начальное /w/ закономерно дало /g/. В пие предок всго этого безобразия восстанавливают как *wеsr.
Переходим к лету. Оно по-ирландски samhradh [ˈsauɹə]. Ничего не напоминает? Ага — аглицкое summer [ˈsʌmə] ему родственно. А ещё армянское ամառ [ɑ'mɑr].
Осень мы пока пропустим /причины объясню позже/ и перейдем к зиме. Пиешное *ǵʰеуm- это чудесный пракорень, зафиксированный в ооочень многих ветвях. И это благодатно🤓. Любуйтесь:
• 🇮🇪 geimhreadh [ˈjiːɾʲə];
• латинское HIEMS /в романских языках — потомки формы HĪBERNVM "зимний", например, 🇮🇹 inverno/
• 🇷🇺 "зима" с палатализацией;
• 🇦🇲 ձմեռ [dzə'mеr] с ней же родимой;
• 🇬🇷 χειμών [kʰeːmɔːn] с оглушением;
• 🇦🇱 dimër [ˈdiməɾ] с магией албанских фонетических изменений;
• санскритское हिम [ɦi'mɐ] "снег", откуда небезызвестное हिमालय [ɦimɑːlɐjɐ], собственно, горы Гималаи, буквально "снежная обитель"👁👁
Наконец, осень. Почему после зимы? Потому что ирландцы тут проявили уникальность и сделали словом для обозначения этого сезона буквально фразу "перед зимой". Однако со всеми великими кельтскими эволюциями звуковой облик этого слова так затёрся, что с виду и не скажешь, что современное fómhar [foːɹ] это бывшее *fo-gaimred.
/К слову, "осень" в индоевропейских языках всегда самая проблемная в этимологии из времён года. Латинское AVTVMNVS [aw'tʊmnʊs], например, подозревают в этрусском заимствовании. Славянская "осень" вроде как индоевропейская, а вот с похожим армянским աշուն [ɑ'ʃun] фонетические проблемы/
Больше индоевропейских и не только этимологий у меня в телеграмм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics



