Студент помог оперной певице Лиззет Оропесе закончить партию
Оперная дива Лиззет Оропеса исполняла партию Виолетты из оперы "Травиата".
Поддержать её должен был коллега-тенор, но его почему-то не оказалось на месте
В дело вступил аспирант консерватории "Джузеппе Николини ди Пьяченца" Лю Цзяньвэй
Разумеется, человек не случайный, он учится на оперного певца и является давним поклонником Лиззет
Но момент это нисколько не испортило
Очень умилили её эмоции на 38-ой секунде)
И вместо "o amore" благодарная певица спела "O grazie!"
И немного с другого ракурса
И конечно же после выступления совместное селфи)
В оперном театре в Парме во время одного из выступлений отсутствовал тенор
Его смог заменить китайский студент, который восхитительно знал "Травиату".
Как работает мобильный интернет: объясняем ну очень простым языком
Велик шанс, что мобильным интернетом вы пользуетесь прямо сейчас, читая этот текст. Без него трудно представить нашу жизнь — но знаете ли вы, как именно он работает? Что означает G в 4G и почему связь называется сотовой? Сейчас вместе с МегаФоном все объясним. Да так просто, что поймет даже ребенок!
Как вообще работает сотовая связь
Сотовая вышка — это большая рация с огромной антенной, наши телефоны — рации поменьше. Между собой они связываются с помощью невидимых глазу волн. Вышка напрямую подключена к интернету с помощью толстого подземного кабеля. Так что она работает, как огромный роутер, а паролями от «Wi-Fi» служат сим-карты.
А еще у каждой вышки есть область действия. И если посмотреть на город, в котором вы живете, с высоты птичьего полета и представить, что нам видно эти области, они будут похожи на пчелиные соты. Вот почему связь называется сотовой.
Наши телефоны постоянно ищут радиосигнал, подключаясь к самому мощному. Чем ближе его источник, тем он сильнее. Когда телефон находится в зоне доступа радиовышки, он постоянно «разговаривает» с ней, обмениваясь информацией. Та получает от вас буквы и цифры, а присылает картинки, видео и музыку. А при разговоре передает ваш голос в виде единиц и нулей на телефон мамы или приятеля, где динамик превращает все это обратно в звук.
Компания, которая устанавливает вышки, и следит за тем, чтобы они исправно работали, называется оператором. Сегодня лидер по покрытию и скорости мобильного интернета в России — МегаФон*. Все благодаря тому, что компания постоянно внедряет самые современные технологии, обеспечивающие быстрый и стабильный доступ в сеть.
Что такое 4G и LTE?
G — это первая буква английского слова generation, поколение. То есть 1G — связь первого поколения, а 4G — четвертого. Чем новее поколение — тем лучше. Друг от друга все эти G отличаются количеством информации, которую может передать сотовая вышка. В эпоху 1G по телефону можно было только звонить, а звучание голоса собеседников было очень плохим. В 2G звонки стали лучше, а еще появилась СМС — сегодня уже полузабытая технология пересылки коротких сообщений. Тогда у сообщений был лимит на количество знаков, а за отправку каждого операторы брали деньги. Поэтому люди ставили точки вместо пробелов и писали русские слова латинскими буквами — так умещалось больше символов.
3G — это уже мобильный интернет: можно и сайт открыть, и эмодзи отправить, но вот видео в хорошем качестве все еще не посмотришь.
А 4G — это уже современный стандарт: классный, быстрый, надежный.
Правда, и это не предел. У МегаФона есть pre-5G — это как 4G, только круче: работает даже если вы в огромной толпе, а скорость почти как по проводу. Все благодаря умной программе на станциях оператора, которая определяет самые загруженные участки и расширяет радиоканал для тех, у кого подключена опция pre-5G в тарифном плане.
А как же LTE? Это просто название стандарта беспроводной передачи данных, входящего в четвертое поколение 4G. Если 4G — это игровая приставка, LTE в таком контексте — PlayStation или Xbox.
MIMO
Представьте, что вы направили луч фонарика в окно, чтобы осветить комнату за ним. Если перед лучом будут преграды (дерево или, скажем, ваш любопытный друг, которому интересно, что это вы такое делаете), часть света «потеряется» и освещение получится тусклым. Конечно, можно купить более мощный фонарик, но полностью проблему это не решит: препятствия ведь все так же будут блокировать лучи.
А что если поставить, скажем, два фонарика, причем так, чтобы их лучи не накладывались друг на друга, а еще взять и прорубить в стене дополнительное окно? Именно так и работает технология MIMO. Один сигнал (то есть поток из данных) одновременно отправляется вам на телефон сразу двумя антеннами. А ваш телефон принимает их своими двумя антеннами. В итоге скорость мобильного интернета увеличивается.
В сетях МегаФона используется технология Massive MIMO: «фонариков» в них не два, а гораздо, гораздо больше. Вот почему интернет оператора такой быстрый и работает там, где не получается у других.
VoLTE
Сравните две картинки:
Картинка справа вся в квадратиках из-за низкого разрешения. Выглядит ужасно, но есть и плюс: она гораздо меньше весит, а значит, быстро загрузить ее может даже самый слабый интернет. А для того, чтобы быстро показать вам красоту слева, нужна очень хорошая скорость.
Когда вы разговариваете по обычному телефону (то есть не через WhatsApp или Telegram), вы делаете это по 2G. Так что ваш голос, как и голос вашего собеседника, транслируется не в максимально возможном качестве. Кроме того, вы не можете пользоваться интернетом, пока говорите. Одни неудобства.
Вот для чего нужна VoLTE: эта технология позволяет в реальном времени транслировать речь через 4G. А это значит — идеальное звучание и минимальная задержка сигнала.
SON
Представьте, что вы — капитан парусного корабля. Но есть загвоздка: у вас нет команды, и все-все-все приходится делать самому. Крутить штурвал, выбирая направление, карабкаться на мачту, чтобы осматривать горизонт, разворачивать паруса и даже латать пробоины. Та еще задачка!
Раньше всей работой сотовых вышек в ручном режиме управляли специалисты. Им приходилось самостоятельно балансировать нагрузку на станциях, выбирать углы наклона антенн и делать еще кучу всего, чтобы у абонентов была стабильная и надежная связь.
Поэтому МегаФон внедрил у себя систему автоматической оптимизации SON. Это умная программа, которая постоянно, 24 часа в сутки и семь дней в неделю, анализирует работу станций и вышек и сама вносит нужные корректировки. Плюс она умеет устранять ошибки и сбои даже быстрее, чем человек.
В итоге специалисты МегаФона могут сосредоточиться на внедрении новых технологий и расширении возможностей сети.
Абонентам МегаФона доступны самые современные технологии мобильной связи: от быстрейшего в России LTE и pre5G до VoLTE. А еще это оператор с самым большим покрытием в стране. Подключайте тарифы МегаФона и наслаждайтесь действительно качественной связью.
* МегаФон — мобильный оператор №1 по скорости и покрытию. Основано на анализе скорости мобильного интернета и данных о покрытии сети компании Ookla ® («Оокла») в 2017–2023 годах. Карта покрытия и другие подробности — на megafon.ru.
Реклама ПАО «МегаФон», ИНН: 7812014560
Лучано Паваротти и Чечилия Бартоли записывают застольную песню из Травиаты
Один из самых звёздных оперных дуэтов, два источника позитива из Италии.
Опера на Пикабу. Италия. Верди. Травиата.
Первый пост из серии Опера на Пикабу. В конце поста запись оперы целиком.
Для людей, желающих познакомиться с оперой, Травиата, возможно, один из лучших вариантов. Очень важно первое впечатление, и, думаю, эта опера буквально за 30 минут заставит впоследствии вновь идти в театр. Травиата занимает лидирующее положение по количеству постановок в мире не только среди опер Верди, но и вообще среди всех опер. Поэтому я посчитал логичным начать постить оперы в нашей Лиге именно с неё.
Итак, La Traviata (падшая) - опера в трех действиях Джузеппе Верди на либретто Франческо Марии Пьяве, основанное на пьесе Александра Дюма-сына «Дама с камелиями», в основе которой, в свою очередь, лежит его же полуавтобиографический роман. Главная героиня романа «Дама с камелиями» – реальная женщина, парижская куртизанка Мари Дюплесси, жившая в первой половине XIX века. Она покорила сердце не только Дюма-сына, но и величайшего пианиста столетия Ференца Листа. Александр Дюма-сын после знакомства с оперой «Травиата» сказал, что уже через 50 лет никто не вспомнил бы произведение «Дама с камелиями», но благодаря Верди оно стало бессмертным. Ныне могилы писателя и Дюплесси находятся рядом на одном из парижских кладбищ и являются местом паломничества влюблённых, окруживших их таким же поклонением, как Ромео и Джульетту. Однако существует мнение, что, несмотря на успех, для Дюма было бы лучше, если бы он сперва познакомился с Виолеттой Валери, «травиатой» Верди и Пьяве. Виолетта — столь жизненный персонаж, столь яркая личность, что в сравнении с ней образ Маргариты Дюма бледнеет. В начале своего романа Дюма обращается к читателям со словами безусловно программными, в которых чувствуется серьёзность его подхода с точки зрения задач литературы: «Я убеждён, что можно создавать типы, только глубоко изучив людей, так же как можно говорить на языке только после серьёзного его изучения». Верди, более импульсивный, пылкий и нерассудительный, с точки зрения критики, признавался, что ему нравятся «новые, значительные, прекрасные, разнообразные, смелые» сюжеты и именно поэтому он счастлив работать с сюжетом Дюма.
История скандальной связи очень глубоко тронула композитора еще и потому, что перекликалась с его собственной жизнью. Связав свою судьбу с певицей Джузеппиной Стреппони, имевшей небезупречную репутацию и троих детей от разных мужчин, ни один из которых не был её мужем, Верди в течении 12 лет был вынужден жить в атмосфере общественного порицания. Они поженились только в 1859 году.
Действующие лица:
ВИОЛЕТТА ВАЛЕРИ, куртизанка (сопрано)
ФЛОРА БЕРВУА, другая куртизанка (меццо-сопрано)
АЛЬФРЕД ЖЕРМОН, молодой человек из Прованса (тенор)
ЖОРЖ ЖЕРМОН, его отец (баритон)
БАРОН ДЮФАЛЬ, покровитель Виолетты (баритон)
Д-Р ГРЕНВИЛЬ (бас)
АННИНА, горничная Виолетты (сопрано)
Время действия: 1846 год.
Место действия: Париж и пригород Отейль.
Первое исполнение: Венеция, театр «Ла Фениче», 6 марта 1853 года.
Когда «Травиата» впервые была исполнена 6 марта 1853 года в Венеции, это был решительный провал. Опера не понравилась ни критикам, ни публике. Одной из проблем, с которой столкнулись постановщики оперы, был выбор певицы на главную партию. Все сопрано театра имели очень пышные формы, что никоим образом не соответствовало образу больной чахоткой Виолетты. Но других вокалисток не было: Виолетта «сверкала» на сцене своими объемами и изредка покашливала, чем вызывала хохот у зрителей. Фанни Сальвини-Донателли, первая исполнительница роли Виолетты, родилась в состоятельной семье, однако смерть отца и финансовые трудности вынудили её зарабатывать актёрским мастерством. Она была прекрасно образованным человеком, ее перу принадлежат переводы нескольких либретто опер Верди и Доницетти на французский язык.
Несмотря на все шутки и колкости в адрес Фанни Сальвини-Донателли, зрители и критики высоко оценили её пение, а сами премьерные показы можно было назвать провальными лишь отчасти. Публика с большим ажиотажем шла на скандальную постановку, и каждый вечер «Травиата» приносила в два раза больше денег, нежели две другие оперы Д. Верди, идущие в Ла Фениче: «Корсар» и «Эрнани». Другой проблемой были костюмы: опера исполнялась в современных одеждах (то есть, конечно, в современных для 1853 года), а тогда для всех было непривычно, чтобы в Большой опере исполнители были одеты по-современному. В более позднем исполнении все это было изменено. И вот тогда опера снискала успех в Италии. Широкая публика полюбила ее — причем с самого начала — также в Англии и Америке, но только не критики. Они считали, что история эта «отвратительна, ужасна и аморальна». Но критики нередко поначалу ошибаются, а публика обычно права. Сегодня эта опера, ставшая на сто пятьдесят лет старше, одна из самых популярных.
ПРЕЛЮДИЯ
История эта, конечно, о болезни и о любви. Само по себе это не слишком привлекательное сочетание. Однако, когда осознаешь, что первая тема знаменитой прелюдии — не что иное, как мотив болезни героини, а вторая — ее любви, то убеждаешься, как чудесно композиторы порой могут высказываться о вещах, казалось бы, малопривлекательных.
ДЕЙСТВИЕ I
Первое действие происходит во время вечернего приема гостиной дома Виолетты Валери. В глубине дверь, ведущая в другие комнаты; по бокам две другие комнаты. Слева камин, над ним зеркало. Посреди сцены роскошно сервированный стол. Хозяйка дома — Виолетта, очаровательная молодая дама довольно сомнительной репутации. Виолетта, сидя на диване, весело болтает с доктором и некоторыми друзьями, другие, прогуливаясь, идут навстречу запоздавшим гостям, в числе которых барон и Флора под руку с маркизом. Уже по первым звукам интродукции нам становится ясно, что это очень веселая компания. Довольно скоро Виолетта представляет собравшемуся обществу молодого человека, приехавшего в Париж из провинции. Это Альфред Жермон, милый, слегка наивный юноша с великолепным тенором. Он демонстрирует его в своей «Застольной песне» (Brindisi): «Libiam, ne'lieti calici» («Высоко поднимем мы кубки веселья»). Виолетта, а затем и все остальные подхватывают песню и соединяются в беззаботном вальсовом ритме этой мелодии.
Доминго и Георгиу
Все гости устремляются в соседний зал танцевать, но Виолетта задерживается в комнате, она чувствует слабость, ее мучает кашель. Альфред, который тоже задерживается в комнате, очень серьезно обращается к ней и говорит о том, как сильно он ее любит, несмотря на то, что видел ее раньше лишь издалека. Его слова так нежны, так страстны, что Виолетта одновременно и взволнована и озадачена. С деланной беззаботностью и веселостью она советует ему забыть ее. Она знает, что девушки ее сорта не подходят для этого искреннего молодого человека. Их голоса сливаются в экспрессивной колоратуре в конце этого дуэта, и, перед тем как гости возвращаются, она обещает вновь увидеться с ним на следующий день.
Поздняя ночь. Гости расходятся, и Виолетта остается одна. Следует ее большая сцена. Она поет арию «Ah, forse lui che l'anima solinga ne'tumulti» («Не ты ли мне в тиши ночной в сладких мечтах явился»): неужели этот провинциальный юноша действительно может принести истинную любовь в ее жизнь ночной бабочки. Она подхватывает страстную мелодию, которую пела незадолго до того, но затем (в так называемой cabaletta к арии) она восклицает: «Безумье! Безумье!», «Sempre libera» («Быть свободной, быть беспечной») — вот содержание второй части ее арии. Ее жизнь должна быть свободной.
Диана Дамрау
Мария Каллас
Ее жизнь должна быть свободной. На секунду она умолкает, поскольку слышит под балконом голос Альфреда, повторяющего свою любовную музыку, но Виолетта только еще больше упрямится. Стремясь заглушить зов любви, она повторяет свои колоратурные рулады. По окончании этого действия мы знаем, что при всем своем внутреннем сопротивлении эта дама уже пылает страстью.
ДЕЙСТВИЕ II
Опера Джузеппе Верди «Травиата»
Сцена 1 происходит спустя три месяца. Любовная история, начавшаяся на вечере в доме Виолетты, получила продолжение, и теперь Виолетта уединилась с Альфредом в маленьком дачном домике в окрестностях Парижа. Занавес поднимается, и мы видим гостиную в нижнем этаже дома. В глубине две стеклянные двери, ведущие в сад. Между ними, прямо перед зрителем, — камин, над которым зеркало и часы. На первом плане также двери — одна против другой. Кресла, столы, несколько книг и письменный прибор. Входит Альфред; он в охотничьем костюме. В первой своей арии «De' miei bollenti spiriti» («Мир и покой в душе моей») он поет о том, как Виолетта дорога ему и как он без ума от нее.
Хосе Каррерас
Джузеппе Фильяноти
Басков (@procxela)
Но именно Виолетта оплачивает все счета за это их теперешнее жилье; и из разговора с Анниной, ее служанкой, Альфред узнает, что Виолетта собирается продать кое-что из своих личных вещей (например, не нужные ей теперь карету и лошадей). Горячий юноша сам устремляется в Париж, чтобы раздобыть необходимую тысячу луидоров. И когда появляется — несколько минут спустя — отец Альфреда, он застает Виолетту в одиночестве. Звучит длинный выразительный дуэт. Поначалу отец резко требует, чтобы Виолетта порвала с Альфредом. Постепенно он начинает понимать, что в этой женщине есть истинное благородство, и тогда он меняет тон: теперь он не требует, а умоляет ее. Сестра Альфреда, говорит он, никогда не сможет хорошо выйти замуж, пока длится эта «скандальная» связь ее брата. Он формулирует этот довольно грубый аргумент в деликатной форме, разливаясь медоточивыми речами. И — что кажется неожиданным — на Виолетту это производит впечатление. Предваряя его довольно долгое прощание, она обещает ему отказаться от любви ее жизни и скрыть от Альфреда причины этого отказа. Она быстро пишет письмо Альфреду, а также принимает приглашение на прием к Флоре Бервуа, одной из своих старых подруг.
Виолетта не успевает закончить, как появляется Альфред. Он полон уверенности, что отец полюбит ее, как только увидит. Сердце женщины разрывается. Виолетта молит его всегда любить ее, затем незаметно для него покидает дом и уезжает в Париж. Мгновение спустя слуга приносит ему ее прощальное письмо. Совершенно подавленный, он готов бежать за нею. В этот момент появляется отец и останавливает его. Старый Жермон поет свою знаменитую арию «Di provenza il mare» («Ты забыл край милый свой»), в которой напоминает сыну об их доме в Провансе и умоляет его вернуться.
Ренато Брузон
Дмитрий Хворостовский
Тито Гобби
Альфред безутешен. Вдруг он видит приглашение Флоры и решает, что именно из-за этого приглашения Виолетта бросила его. В порыве ревности он устремляется в Париж, чтобы отомстить «вероломной» возлюбленной.
Опера Джузеппе Верди «Травиата»
Сцена 2 переносит нас в обстановку бала-приема, подобного тому, с которого началась опера. На сей раз хозяйка Флора Бервуа. Занавес поднимается, и взору зрителя открывается галерея в палаццо Флоры. Убранство и освещение очень богатое. Звучат хоры - "Noi siamo zingarelle" и "Di Madride noi siam mattadori". Богемная жизнь Парижа полна бесшабашного веселья, которое неоднократно превозносится в хоровых сценах. Однако слова либретто недвусмысленно дают понять, что за фальшью маскарада скрываются боль утрат и мимолетность счастья. На бал к куртизанке Флоре Борвуа, которым открывается вторая сцена второго акта, собрались беззаботные «маски»: гости, наряженные цыганками и матадорами, подтрунивая друг над другом, в шутку предсказывают судьбу и исполняют песенку об отважном тореадоре Пикильо, повергнувшем пять быков на арене ради любви молодой испанки. Парижские повесы насмехаются над истинной отвагой и выносят приговор: «Здесь же храбрости нет места — нужно здесь весёлым быть».
Повсюду кресла, стулья, диваны. Флора заботится о развлечении своих гостей. Цыгане-танцоры и певцы поют в начале сцены. Довольно скоро появляется Альфред. Все удивлены, что видят его одного, без Виолетты, но он дает понять, что его мало интересует, где она и что с ней. В это время появляется Виолетта в сопровождении барона Дюфаля, одного из ее друзей по старым недобрым временам. Барон и Альфред явно не выносят друг друга, они начинают играть в карты на довольно большие ставки. Альфред постоянно выигрывает, и, пока оркестр исполняет небольшую тревожную тему, Виолетта, сидя поодаль, молит, чтобы мужчины не повздорили. К счастью, как раз тогда, когда Альфред почти до конца обчистил своего пожилого соперника, звучит приглашение к ужину. Виолетта умоляет Альфреда покинуть дом Флоры; она опасается, что дело может кончиться дуэлью. Альфред говорит, что он уйдет, но только с нею, а затем требует, чтобы она ответила, любит ли она барона. Помня об обещании, которое она дала старому Жермону, Виолетта говорит неправду: да, говорит она, она любит барона. Тогда Альфред призывает гостей и на глазах у всех в пылу гнева швыряет Виолетте все выигранные им у барона деньги как плату за былую любовь. Это поведение шокирует — даже если учесть, что это молодой француз 40-х годов XIX века. Но более всех потрясен его собственный отец, прибывший на бал как раз в тот момент, когда Альфред произносит свои страшные слова. Он осуждает сына за неблагородный жестокий поступок. Да и сам Альфред смущен — смущен своей выходкой («О, что я сделал! Верх преступленья!»). Сцена завершается большим ансамблевым номером. Барон вызывает Альфреда на дуэль. Жермон уводит сына; барон следует за ними. Флора и доктор уводят Виолетту во внутренние комнаты. Остальные расходятся.
ДЕЙСТВИЕ III
Последнее действие начинается с очень красивого и очень грустного вступления. Оно повествует о болезни, подтачивающей здоровье Виолетты, и, когда занавес поднимается, первоначальное напряжение в музыке возвращается. Бедная девушка теперь живет в убогой квартире в Париже. Она лежит, неизлечимо больная, в постели, о ней заботится преданная Аннина. Доктора Гренвиля пригласили, чтобы он успокоил Виолетту, внушил ей хоть какую-то надежду. Но Виолетта все понимает; чуть позже доктор шепчет на ухо Аннине, что ее жизнь — это вопрос часов. Виолетта отсылает горничную раздать половину ее состояния в двадцать луидоров бедным и затем откидывается на подушки, чтобы прочитать письмо. Оно от старика Жермона; оно пришло несколько недель назад, и в нем сообщается, что Альфред ранил барона на дуэли, покинул страну, но что теперь Альфред знает о той жертве, которую принесла Виолетта, и приедет к ней, чтобы самому просить у нее прощения. Виолетта понимает, что уже слишком поздно. Она поет возвышенную арию «Addio del passato» («Простите вы навеки о счастье мечтанья»). В конце арии за окнами раздаются голоса веселящейся толпы — ведь в Париже это время карнавала — праздника, которому Виолетта шлет свое последнее прощание.
Дианочка
Мария Каллас
Монсеррат Кабалье
Неожиданно возвращается запыхавшаяся Аннина, она сообщает о приезде Альфреда. Он вбегает, и влюбленные поют трогательный дуэт «Parigi, о cara» («Париж мы покинем»).
Доминго и Стратас
Паваротти и Сазерленд
В нем они предаются мечтам покинуть Париж, чтобы Виолетта на природе могла восстановить свои силы, и тогда они заживут счастливо. Виолетта лихорадочно зовет, чтобы ей помогли одеться — у нее уже нет сил даже на это. Аннина выбегает за доктором. В комнату входит Жермон, как раз в тот момент, когда Виолетта приносит свою последнюю печальную жертву: она дарит Альфреду медальон со своим портретом и просит, чтобы он передал его своей будущей жене. Пусть она знает, что есть ангел, который молится за них обоих. Вдруг на мгновение Виолетта чувствует облегчение, словно жизнь вернулась к ней. В оркестре в верхнем регистре слышится трепетная любовная музыка из первого действия. Но это лишь эйфория, столь часто предшествующая смерти. И с возгласом «Е spenta!» («О радость») Виолетта падает в объятия своего горько раскаивающегося возлюбленного.
Фрагменты оперы можно услышать и в кинематографе:
Музыку из 6-й сцены «Dammi tu forza, o cielo!» можно услышать в фильме «Красотка» (1990).
Ария Жермоназвучит в кинолентах «Бруно» (2009) и «Год оружия» (1991).
Популярнейшая «Застольная» также востребована и в кино. Она использована в таких фильмах, как «Крёстный отец» (1992), «На линии огня» (1993), «007: СПЕКТР» (2015), «Любовная загвоздка» (2015), «В любви и войне» (1996), «Сон в летнюю ночь» (1999), «Прощальный квартет» (2012), «Крысиные бега» (2001), «Ив Сен Лоран» (2014).
Дуэт Альфреда и Виолетты «Parigi, o cara, noi lasceremo»можно услышать в «Бруно» (2009) и в шедевре Джорджа Миллера «Масло Лоренцо» (1992).
Кабалетта Виолетты «Sempre libera degg'io»встречается в музыкальной комедии «Приключения Присциллы, королевы пустыни» (1994).
В оскароносном фильме 2016 года «Ла Ла Ленд» звучит хор «Si ridesta in ciel l'aurora».
Дуэт Альфреда и Виолетты «Un di, felice, eterea» встречается в фильмах: «Горькие слезы Петры Фон Кант» (1972) и «Я – начало» (2014).
Некоторые постановки.
С 1855 года «Травиата» с успехом ставилась на всех известнейших сценах Европы и Америки. Российские почитатели искусства смогли познакомиться с этим шедевром в 1858 году, а спустя 10 лет Мариинский театр поставил оперу на русском языке. Блестящая партия Виолетты полюбилась не только всем почитателям таланта великого композитора, но и певицам, покорив сердца многих известных сопрано. Среди них можно выделить Аделину Патти, Розу Понсель, Марию Каллас, Джоан Сазерленд и Монсеррат Кабалье.
Киноискусство также не обошло «Травиату» своим вниманием. В 1982 году опера была экранизирована Франком Дзеффирелли. Режиссер впервые обратился к вердиевскому шедевру в 1959 году, поставив в Ла Скала спектакль для Марии Каллас. Эта постановка идет в театре и сегодня.
Фильм-опера режиссёра Джузеппе Патрони Гриффи и продюсера Андреа Андерманна "Травиата из Парижа" снят в 2000 году во Франции во время прямой трансляции на европейские телеканалы. В главной роли - Этери Гвазава, русская певица сибирского происхождения с грузинскими и доно-казацкими корнями.
Идея постановки оперы Джузеппе Верди "Травиата" на "открытом воздухе" и ее трансляции в прямом эфире пришла в голову известному итальянскому продюсеру и режиссеру Андре Андерману. Восемь лет шла подготовка этого масштабного проекта, и результат превзошел все ожидания. Пресса окрестила его "самой смелой и беспрецедентной" интерпретацией знаменитой оперы.
Андреа Андерман — настоящий мастер шоу-бизнеса. Он знает, как заинтересовать телеаудиторию таким, казалось бы, малоинтересным для широкой публики жанром, как опера. Рецепт популяризации академической музыки от Андермана прост — масштабность и зрелищность постановок, что достигается с помощью новейших телевизионных технологий.
В одном из интервью Андре Андерман сказал: "Я пытаюсь делать оперу в популярном виде, ярко, эффектно, но не примитивно. Моя задача — снять классическую оперу со сцены и поставить ее так, чтобы она была современной, но при этом не теряла свою историческую ценность. Это совершенно другой жанр, другое зрелище. Мне хотелось бы те эмоции, ощущения, настроения, которые зритель испытывает, находясь в театре, при помощи телевизионных средств, при помощи той стилистики, которая возможна благодаря телевидению, передать гораздо более широкой публике во всем мире. В моей "Травиате" я пытался изобрести новый вид кино — "живой фильм", практически живую трансляцию".
Премьера фильма состоялась 2 и 3 июня 2002 года и стала главным музыкальным событием года. Лента транслировалась в прямом эфире одновременно в 125 странах на 5-ти континентах через спутниковое телевидение. Главная "изюминка" постановки заключается в том, что знаменитая опера Верди снималась в местах, где непосредственно развивалось действие этой любовной драмы. Съемки "Травиаты" проходили на четырех различных площадках: первое действие — в итальянском Посольстве в Париже, второе — в Версале, третье — во дворце "Пети Пале", четвертое — на острове напротив Собора Парижский Богоматери. Бюджет фильма составил 27 миллионов долларов. Для национального симфонического оркестра Италии, исполнившего музыку оперы, была построена специальная платформа, которая находилась на значительном расстоянии от места действия. Для передачи безупречного звука были использованы 40 микрофонов, 29 радио-микрофонов для вокала, 60 рассеивателей звука различной мощности и 100 пар наушников для оркестра и съемочной группы.
К подбору актеров Андерман подошел с особой тщательностью. В результате двухгодичного кастинга главные роли достались аргентинцу Хосе Кура (тенор) и россиянке Этери Гвазава (сопрано). Интересен тот факт, что из 700 претенденток он выбрал юную выпускницу Новосибирской консерватории, предпочтя ее примадоннам Ла Скала и Ковент Гарден! Андерман объяснил свой выбор так: "Этери Гвазава обладает уникальным талантом актрисы. Я отдал ей эту роль в основном по этой причине. Именно благодаря ее исполнению, в которое певица вложила всю свою душу, "Травиата" имела такой грандиозный успех". Прежде чем начать съемки, Андерман поселил Этери в одном из так называемых народных кварталов Рима для того, чтобы певица погрузилась в языковую среду и смогла прочувствовать итальянскую речь, ее оттенки и темперамент. Андерман не ошибся в своей "избраннице", критики и публика оценили ее исполнение как выдающееся, а пресса "кричала" о том, что рейтинг "Травиаты" сравним лишь с рейтингом финала Кубка мира по футболу!
Дуэт Виолетты и Альфреда "Un di felice, eterea"
"Sempre libera"
Режиссеры никогда не оставляли попыток показать суперпопулярную оперу с новой стороны. Так, в 1995 году прошла премьера «Травиаты» в московской «Геликон-опера». Постановка была идиотской новаторской, Дмитрий Бертман разместил в центре сцены большую кровать, а саму героиню представил в окружении вороха детских игрушек.
Александр Титель для своей версии, поставленной в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко, перенес все события в современность, заменив великосветские балы отвязными тусовками в клубе.
Одной из самых известных постановок является работа режиссера Вилли Деккера на Зальцбургом фестивале в 2005 году. Из декораций на сцене присутствовали только лишь скамья-ступень вдоль стены и большие круглые часы, а вся массовка была одета в одинаковые черные брючные костюмы. Этот скупой фон явился великолепным обрамлением для феерических актерских работ Анны Нетребко, Роландо Виллазона и Томас Хэмпсона.
С отрывками можно ознакомиться здесь: https://pikabu.ru/story/fragmentyi_iz_operyi_quottraviataquo...
В октябре 2012 года свою версию «Травиаты» представил Большой театр. Франческо Замбелло осуществил одну из самых необычных и затратных постановок, для которой было подготовлено 186 костюмов. Основное действие оперы происходило в лечебнице, где главная героиня вспоминала события своей жизни. Они вспыхивали яркими картинками, и унылая палата внезапно превращалась то в красочный пригород Парижа, то в шикарные бальные залы.
И в конце добавляю полную запись постановки в театре Лос-Анжелеса(2006/2007) с участием Рене Флеминг, Роландо Вильясона и Ренато Брузона.
Всё. Ваши пожелания, предложения, интересная информация про эту оперу, записи, которые вам нравятся добавляйте в комментах, многим из нас будет интересно почитать, послушать, посмотреть.
Фрагменты из оперы "Травиата" Верди в исполнении Анны Нетребко
В 2005 году на Зальцбургском фестивале была представлена необычная современная трактовка одной из самых известных опер Джузеппе Верди - "Травиата". Перед зрителями предстает пустая сцена, на которой появляются только актеры и несколько предметов (диван, часы, рулетка), которые символизируют те или иные события оперы или внутренние переживания героев.
Главные партии в этой постановке исполнили сопрано Анна Нетребко в роли Виолетты и тенор Роландо Виласьон в роли Альфреда. Именно эта постановка «Травиаты» впервые раскрыла все грани таланта Анны Нетребко для европейского зрителя и сделала ее всемирно известной.
Netrebko, Villazón: Libiamo ne' lieti calici
Netrebko: Sempre libera
Netrebko, Villazón: Un di felice eterea
Netrebko: Addio, del passato
Netrebko, Villazón: Parigi, O Cara
Некоторые известные хоры из опер Дж.Верди
"Va, pensiero" — хор из третьего акта оперы «Набукко» (1842) Джузеппе Верди. Критики называли «Набукко» «драмой для хора» и даже «хоральной фреской», такое большое значение в опере играет хор. Хор пленных иудеев из «Набукко» стал в некотором смысле вторым национальным гимном Италии — именно он звучал при открытии заново отстроенного Ла Скала после Второй мировой войны, а на похоронах самого Верди и на похоронах Тосканини его пел народ.
Хор "Gloria, all'egitto, ad iside" из оперы "Аида". После победы над эфиопами происходит чествование егопетских воинов. Далее знаменитый Триумфальный марш и балетная вставка. На втором видео плюс ко всему этому присутствует заключительный ансамбль финала II действия "Vieni, o guierrero"
"Noi siamo zingarelle" и "Di Madride noi siam mattadori" - хоры из оперы "Травиата". Богемная жизнь Парижа полна бесшабашного веселья, которое неоднократно превозносится в хоровых сценах. Однако слова либретто недвусмысленно дают понять, что за фальшью маскарада скрываются боль утрат и мимолетность счастья. На бал к куртизанке Флоре Борвуа, которым открывается вторая сцена второго акта, собрались беззаботные «маски»: гости, наряженные цыганками и матадорами, подтрунивая друг над другом, в шутку предсказывают судьбу и исполняют песенку об отважном тореадоре Пикильо, повергнувшем пять быков на арене ради любви молодой испанки. Парижские повесы насмехаются над истинной отвагой и выносят приговор: «Здесь же храбрости нет места — нужно здесь весёлым быть».
"Che faceste? Dite su!" - хор ведьм из первого акта оперы "Макбет".