У "отца" китайского рока Цуй Цзяня 催建 есть известная песня 不是我不明白 "Да понимаю я", написанная в середине 80-х гг. Он её даже не пел, а ритмично проговаривал как речевку. Ниже - мой корявый перевод концовки этой песни
过去我幻想的未来可不是现在
现在才似乎清楚什么是未来
不是我不明白
这世界变化快
Будущее, нафантазированное мной в прошлом оказалось совсем не похожим на настоящее
И вот только сейчас мне вроде бы ясно что такое будущее
Понятно мне, конечно,
что мир меняется быстро
Совпадение или как, но Цуй Цзянь - китайский кореец, и фамилия его на корейском звучит как ... Цой!
Текст с Телеграм канала @shanghairus