Ну че, на правду не обижаются
Пора брать уроки этикета.
Пора брать уроки этикета.
Русское слово "пижон" разг. неодобр. молодой человек, занятый своей внешностью и одетый по самой последней моде (щеголь, франт), происходит от французского pigeon (m)— голубь.
Французский же голубь произошёл от латинского pipire "пищать, чирикать". Считается, что pipire было образовано с помощью звукоподражания.
Во французском для обозначения голубя, являющегося символом мира, нежности и чистоты, существует слово colombe (f).
Но почему именно голубь является символом мира?
Многие народности почитали его как священную птицу, символ плодородия. В Библии белый голубь принёс Ною оливковую ветку, рассказавшую о примирении стихий и окончании потопа.
В 1949 году на Всемирном конгрессе мира, проходившем в Париже и в Праге, за символ взяли именно эту птицу с литографии Пабло Пикассо.
Взято из телеграм канала https://t.me/linguafreak 💕
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Продолжаю серию постов с переводами песен. Сегодня у нас в меню милая песенка от Мари Лафоре, которую, наверное, узнают читатели старшего поколения.
Когда были мы еще детьми,
На тропинке, вдоль реки,
В тени вересков и слив,
Где гнездились голубки,
Рвали белые цветки.
Антон, Иван, Борис - и я.
Ребекка, Поля́, Йоханна - и я.
А на танцы мы в воскресный день
Босиком ходили все:
Чтоб подошвы не побить,
Снимем наши башмаки,
Всё в корзинку - и пошли!
Антон, Иван, Борис - и я.
Ребекка, Поля́, Йоханна - и я.
Непорядок был у нас один:
Три "гарсон", четыре "филь".
Все друг в друга влюблены:
Я в тебя, а ты в неё;
Завтра - всё наоборот!
Антон, Иван, Борис - и я.
Ребекка, Поля́, Йоханна - и я.
Выросли, пора жениться нам -
Мы отправились искать
Тех, кто рядом был и так:
Тех, кто был почти в руках;
Разлетелись все друзья.
Антон, Иван, Борис - и я.
Ребекка, Поля́, Йоханна - и я.
Снова мы друг другу шлем письмо:
"В этот мир дитя пришло".
Сколь большим бы ни был свет,
Будет тесен он для всех:
Для друзей и их детей.
Антон, Иван, Борис - и я.
Ребекка, Поля́, Йоханна - и я.
Саша, Соня, Давид - и я.
Дима и Йона, Натали - и я.
P. S. @SupportTech, в заголовках должны или не должны отображаться диакритические знаки? Фамилия певицы правильно пишется Laforêt.
Тег повтор на всякий пожарный.
А вдруг было уже?)
Мама дает частные уроки французского. Ученица принесла ей на перевод текст какой-то песни. Словари не помогли. Разместил текст на форуме "Наши во Франции" с просьбой помочь с переводом. Пишет одна мадам: "Мой муж коренной француз, но он сказал, что половины слов не понимает".
В общем оказалось, что это рэп, который читает француз алжирского происхождения.
Показываю в действии (многие не видели) работу крутейшей фичи Яндекс браузера — перевода и озвучки любого онлайн видео на лету — на примере видео из поста Французские СМИ о последствиях землетрясения в Сирии
Круто же! По-моему, Яндекс справился безупречно.
Иногда перевод начинает бредить, замечено только на видео с «узкой» тематикой — с большим содержанием сленговых слов или профессиональных терминов. Например, интервью с порноактрисой или американского блогера-столяра-вудворкера))
PS. Использую Я.Браузер portable с вырезанными автообновлением и отправкой статистики (в составе Total Commander PowerUser) и только ради этой фишки.