Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Отправься в мир мышек с забегами в реальном времени! Призывай духов, собирай команду для сражений, проходи кампанию, выполняй задания, наряжай персонажа и общайся с друзьями в веселом онлайн-приключении.

Мыши: Эволюция

Аркады, Приключения, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
221
Romanignatov
Romanignatov
Лига историков

Объявил, что завтра будет кончина мира⁠⁠

1 месяц назад

Из паблика "Минутка этнографии":

https://vk.com/wall-225791921_10739

"В 1909 году доблестные урядники сумели остановить конец света.
И, как положено героям, остались в тени.
Имена их неизвестны, а случилось все примерно так.
В курском селе юродивый Илья Колбасов объявил, что завтра будет кончина мира.
В детали не вдавался, их и так все знали: вострубят ангелы небесные, прольется огонь с облаков, из земли вылезут клады и покойники.
Утром последнего дня истории Колбасов разделся догола, взял крест и с толпой крестьян отправился в церковь, где шла служба.
Первым делом потребовал от священника вознестись живым на небо.
Священник, конечно, отказался.
Колбасов настаивал.
Назревал скандал.
Толпа уже была готова, кажется, сама подбросить батюшку в небеса, потому что конец света без этого запаздывал.
Все видели: без вознесения попа трубы ангелов не трубят,
мертвые не воскресают,
огонь никуда и неоткуда не летит.
Момент стремительно уходил.
А бывшие в церкви судебный пристав, стражники и урядники, наконец, сориентировались, схватили Колбасова и других зачинщиков.
В итоге конец света не получился: священник никуда не полетел.
Крестьяне повздыхали, повздыхали и вернулись к обычным своим делам.

(Источник рассказанной истории: Власть тьмы // Царицынский вестник. 1909. 13 января. № 3045)


Царицынский вестник


автор паблика "Минутка этнографии": Антон Нелихов
https://vk.com/anton_nelikhov

Показать полностью
Россия История России Религия Христианство Вера Российская империя РПЦ Православие Церковь Иисус Христос Русь Бог Храм Русские История христианства Библия Цивилизация Народ Текст ВКонтакте (ссылка) Культура
26
5
istoria.hristian
istoria.hristian
Серия Символы Христианства

Ихтис — пароль надежды первых христиан⁠⁠

2 месяца назад
Ихтис — пароль надежды первых христиан

Первые буквы греческих слов Ιησοῦς (Иисус) Χριστός (Христос) Θεοῦ (Божий) Υἱός (Сын) Σωτήρ (Спаситель) складываются в слово ἰχθύς (Ихтис) — «рыба». Это не случайное слово: каждая буква — первая буква одного из этих слов, и вместе они дают короткое исповедание веры: «Иисус Христос — Сын Божий, Спаситель».

Рыба здесь не случайна. В Евангелиях много «рыбных» моментов, которые помогали людям связывать знак с личностью Христа:
• чудесный улов апостола Петра (Лука 5:4–10)
• первые апостолы были рыбаками (Марк 1:16)
• чудо с хлебами и рыбами (Матфей 14, 15)
• чудо с монетой во рту у рыбы (Матфея 17:27)
• чудесный улов после воскресения Господа (Иоанн 21:5–7)

Во времена гонений ихтис служил тихим паролем надежды. По преданию, при встрече один христианин мог начертить на земле половинку рыбы — полукруг, который никому постороннему ничто не говорил. Если другой дорисовывал вторую половину,  получалась рыба. Так верующие узнавали друг друга, не выдав себя перед преследователями.

Изображения акронима ΙΧΘΥΣ или символизирующей его рыбы появляются в римских катакомбах во 2-ом веке.

Сегодня ихтис по-прежнему простой и краткий способ сказать о своей вере — без длинных слов, но с глубоким смыслом.

Итог: ихтис — это древний акроним и скромный символ, в котором — большое исповедание.

Показать полностью
[моё] Христианство История христианства Церковь Иисус Христос
7
12
POLYMATH
POLYMATH
ПОЛИМАТ. Универсальный человек
Серия РЕЛИГИЯ

Коптские рукописи - «Евангелие от Иуды», «Евангелие от Марии»...⁠⁠

3 месяца назад

До нашего времени не дошли многие древние и не очень произведения. Причиной тому стали различные катаклизмы, религиозные войны, вездесущая инквизиция и банально плохое отношение к артефактам. Так, о существовании некоторых из документов исследователи могут узнать только благодаря тому, что их упоминают в своих сочинениях современники утраченных свитков.

Коптский язык никогда не был государственным, официальным языком, и единого литературного коптского языка не существовало. В первые века нашей эры культурные центры страны — и в первую очередь Александрия — были средоточием египетской разновидности эллинистической культуры, на греческом языке. Литература на коптском языке оставалась провинциальной и диалектальной.

Главное место среди пяти основных коптских диалектов принадлежало, несомненно, саидскому, на долю которого выпало быть фактически литературным языком до начала II тыс. н. э., т. е. пока коптский еще оставался живым разговорным языком коренного населения Египта.

Немного истории

Koптaми имeнyют eгиптян пepвыx вeкoв нaшeй эpы, дo apaбcкoгo зaвoeвaния, a пocлe apaбcкoгo зaвoeвaния — eгиптян, coxpaнившиx xpиcтиaнcкoe вepoиcпoвeдaниe. Ecли кoптcкий язык — пocлeдняя cтaдия дpeвнeeгипeтcкoгo, c тeм жe ocнoвным cлoвapным cocтaвoм и c тeм жe — xoть и видoизмeнeнным в пpoцecce ecтecтвeннoгo paзвития — гpaммaтичecким cтpoeм, тo пиcьмeнныe пaмятники нa кoптcкoм языкe в пoдaвляющeм бoльшинcтвe нe имeют ничeгo oбщeгo c пaмятникaми eгипeтcкoй пиcьмeннocти. Koптcкий язык никoгдa нe был гocyдapcтвeнным, oфициaльным языкoм, и eдинoгo литepaтypнoгo кoптcкoгo языкa нe cyщecтвoвaлo. B пepвыe вeкa нaшeй эpы кyльтypныe цeнтpы cтpaны — и в пepвyю oчepeдь Aлeкcaндpия — были cpeдoтoчиeм eгипeтcкoй paзнoвиднocти эллиниcтичecкoй кyльтypы, нa гpeчecкoм языкe. Литepaтypa нa кoптcкoм языкe ocтaвaлacь пpoвинциaльнoй и диaлeктaльнoй. Глaвнoe мecтo cpeди пяти ocнoвныx кoптcкиx диaлeктoв пpинaдлeжaлo, нecoмнeннo, caидcкoмy, нa дoлю кoтopoгo выпaлo быть фaктичecки литepaтypным языкoм дo нaчaлa II тыc. н. э., т. e. пoкa кoптcкий eщe ocтaвaлcя живым paзгoвopным языкoм кopeннoгo нaceлeния Eгиптa. B cвязи c мaccoвым pacпpocтpaнeниeм xpиcтиaнcтвa в Eгиптe вo II—III вв. вoзниклa пoтpeбнocть в пepeвoдe Библии c гpeчecкoгo нa eгипeтcкий язык, и кoптcкaя литepaтypa нaчaльнoгo пepиoдa — литepaтypa yзкopeлигиoзнoгo нaзнaчeния. Дaжe caм кoптcкий aлфaвит (нa бaзe гpeчecкoгo, c дoбaвлeниeм нecкoлькиx знaкoв для oбoзнaчeния звyкoв, oтcyтcтвoвaвшиx в гpeчecкoм) — coздaниe eгипeтcкиx xpиcтиaнcкиx дeятeлeй.

Пpинимaя xpиcтиaнcтвo, eгиптянe oблeкaли в peлигиoзнyю фopмy cвoй пpoтecт пpoтив yгнeтaтeлeй — гpeкoв. B тy эпoxy xpиcтиaнcтвo былo peлигиeй нapoдныx мacc. B кoнцe III — нaчaлe IV в., в эпoxy ocoбeннo cypoвыx гoнeний, измyчeнныe пpитecнeниями и пpecлeдoвaниями eгиптянe-xpиcтиaнe инoгдa бeжaли в пycтыню и пoceлялиcь тaм кaк oтшeльники. Пepвым тaким oтшeльникoм тpaдиция cчитaeт знaмeнитoгo cвятoгo Aнтoния. Инcтитyт oтшeльничecтвa cыгpaл peшaющyю poль в paзвитии кoптcкoй литepaтypы. Жития и изpeчeния пycтынникoв, чacтью пepeвeдeнныe c гpeчecкoгo, чacтью coздaнныe нa кoптcкoм, зaнимaют oднo из caмыx видныx мecт cpeди кoптcкиx литepaтypныx пpoизвeдeний. Ho, paзвивaяcь и пpeoбpaзoвывaяcь дaлee, инcтитyт oтшeльничecтвa пepeшeл в нoвyю фaзy: в пepвoй пoлoвинe IV в., пocлe лeгaлизaции xpиcтиaнcтвa, в Eгиптe вoздвигaютcя yжe cпeциaльныe пocтpoйки для пoceлeния мoнaшecкиx кoлoний — пepвыe в миpe мoнacтыpи. C иx вoзникнoвeниeм cвязaнo poждeниe opигинaльнoй кoптcкoй литepaтypы. Oни были oплoтoм нapoднoй кoптcкoй кyльтypы. Moнaxи пoлyчaли oбpaзoвaниe, yчилиcь читaть и пиcaть, пepeпиcывaли cтapыe pyкoпиcи, дeлaли пepeвoды c гpeчecкoгo нa кoптcкий, a кoптcкиe пpoизвeдeния пepeвoдили нa cиpийcкий, эфиoпcкий и дpyгиe языки; в мoнacтыpяx coбиpaлиcь бoльшиe библиoтeки. B кaчecтвe пepвыx кoптcкиx пиcaтeлeй выcтyпaли нacтoятeли мoнacтыpeй. Пepвыe opигинaльныe кoптcкиe пpoизвeдeния пpинaдлeжaт пepy ocнoвaтeля дpeвнeйшиx мoнacтыpeй Пaxoмy (yм. 346). Этo нe xyдoжecтвeнныe литepaтypныe пpoизвeдeния в нaшeм пoнимaнии cлoвa. Пoлoжeниe Пaxoмa кaк дyxoвнoгo глaвы вызывaлo нeoбxoдимocть выcтyпaть c пpoпoвeдями, пoучeниями, пocлaниями. Eгo aдминиcтpaтивнoe пoлoжeниe кaк coздaтeля yчpeждeний нoвoгo, дo cиx пop нe извecтнoгo poдa, тpeбoвaлo cocтaвлeния ycтaвoв и пpaвил, кoтopыe явилиcь opгaнизaциoннoй ocнoвoй вcex eгипeтcкиx мoнacтыpeй.

Mнoгиe кoптcкиe кaк opигинaльныe, тaк и пepeвoдныe пpoизвeдeния, в cвoю oчepeдь, пepeвoдилиcь нa дpyгиe языки: эфиoпcкий, apaбcкий, cиpийcкий.

Коптские рукописи

В 1896 году немецкий ученый Карл Шмидт объявил о приобретении Берлинского папируса 8502, коптского кодекса, который, тем не менее, не был опубликован до 1955 года. Он содержит:

1. Ключевой текст так называемых «гностиков», а именно «Апокриф Иоанна», который, несмотря на христианское название, изначально был иудейским сочинением александрийского происхождения и описывает Неизвестного Бога и духовный мир, историю творения и человечества и постоянную борьбу между Мудростью, дарующей свободу духу и развитие сознанию, и Ялдаваофом, невежественным демиургом, который запрещает людям вкушать от древа познания;

2. Евангелие от Марии, в котором Мария Магдалина рассказывает о своем видении воскресшего Христа и подвергается критике со стороны Петра;

3. Премудрость Иисуса, христианизированная версия нехристианского текста Евгноста Блаженного;

4. Фрагмент Деяний Петра, которые вовсе не являются гностическими, а только аскетическими и любимы католиками. По этой причине, возможно, Берлинский папирус 8502 был написан в скриптории католического монастыря.

Во второй половине III века великий гностик Мани (216-277) отправил своих миссионеров Папоса и Фому в Египет, где они поселились в Ликополисе на Ниле выше Фиваиды в Среднем Египте. Там они обращали в свою веру учеников философа-платоника Александра Ликопольского, который написал полемический трактат против их учения. Там же они перевели манихейские писания, найденные в Мединет Мади в 1930-1931 годах (Кефалайя, Псалмы, проповеди и т.д.) с восточноарамейского на субахимский диалект коптского языка, распространенный в Ликополисе и его окрестностях.

В 1945 году египетский фермер из региона Наг-Хаммади по имени Мухаммад Али ас-Самман нашел сосуд с коллекцией примерно из 13 кодексов, 52 сочинений на коптском, ошибочно названную гностической библиотекой. Один из кодексов заканчивается типично монашеским призывом: «Помяните меня, братья мои, в своих молитвах».

«Евангелие от Иуды»

«Евангелие от Иуды» повествует о том, что Иуда Искариот был лучшим и единственным учеником Иисуса. Именно он понял истинный замысел Христа и согласился стать предателем, чтобы исполнить свой долг. Так что дело было не в тридцати сребрениках.

В тексте содержится информация о том, что Иуда не был нищим. Для него тридцать монет были незначительной суммой. Более того, согласно Евангелию, он приходился сводным братом Христу по отцу, и только ему Иисус доверял полностью.

Народ требовал доказательств божественности, и способ оказался только один. Когда «предатель» привёл воинов, он поцеловал Христа, чтобы показать любовь к нему, но Церковь столетия трактовала этот поступок по своему. После выполнения долга Иуда уехал и основал свою школу, а «Евангелие от Иуды» написал его ученик после смерти учителя.

Евангелие Иуды – подлинный исторический документ, доказала группа американских ученых. Во время поистине детективного расследования они совершили еще пару научных открытий. Тем не менее о том, насколько описываемые в манускрипте события правдивы, судить невозможно.

Проведенный вскоре радиоуглеродный анализ позволил утверждать, что манускрипт, на котором написана история о том, что Иуда был не предателем, но лучшим учеником Христа, является подлинным и относится к рубежу II--III вв. н. э. Тем не менее у ученых оставалось множество сомнений касательно подлинности самого текста, и до сих пор не было доказано, что Евангелие Иуды является аутентичной частью Кодекса Чакос.

Стоит отметить, что аутентичность документа пытались доказать, используя множество методов, среди которых метод микроскопии в поляризованном свете, растровая электронная микроскопия, а также автоэлектронная эмиссия для увеличения получаемого изображения и спектроскопия характеристических потерь энергии электронов для анализа элементов. Не обошли стороной и применение просвечивающей электронной микроскопии, метода дифракции рентгеновских лучей, а также инфракрасной спектроскопии с фурье-преобразованием вкупе с рамановской спектроскопией.

«Евангелие от Марии»

Второй, не менее интересный текст, – это «Евангелие от Марии». По мнению церкви, Мария Магдалина была блудницей, которую Иисус излечил, изгнав бесов. Она присутствовала при казни и была свидетельницей воскресения Христа. По другой версии, она могла быть женой Иисуса, потому что древнеиудейские мужчины в тридцать лет уже должны были иметь супругу и детей. Тут можно вспомнить писателя Дэна Брауна с его теорией о святом Граале. По этой книге ещё сняли фильм «Код да Винчи». Браун пишет о Граале не как о чаше, а как о женском лоне и высказывает предположение, что род Иисуса мог дойти до наших дней.

Однако, Иисус считался пророком, так что жены у него не могло быть. Возможно, была духовная близость с Марией Магдалиной. В Евангелии она утешает учеников после ухода Христа. А далее апостол Пётр говорит, что Иисус любил её больше других женщин и просит вспомнить слова, которые он ей говорил наедине. Тогда Мария рассказывает о своём видении, в котором беседовала с Христом.

Получается, что именно она была единственным учеником, который понял учителя до конца. Апостолы не верят ей, и за Марию вступается только Матфей. «Пётр, — говорит он, — ты всегда гневаешься. Теперь я вижу тебя состязающимся с женщиной, как с противником. Но если Спаситель счёл ее достойной, кто же ты, чтобы отвергнуть ее? Разумеется, Спаситель знал её очень хорошо. Вот почему он любил её больше, чем нас».

Показан фрагмент древней коптской рукописи

"Иисус сказал им, своим ученикам, "моя жена" - и это наиболее волнующая строчка из найденного фрагмента. Конечно, это не является прямым свидетельством того, что у Иисуса была спутница жизни. Но мы можем говорить о том, что люди во II веке нашей эры были в этом уверены", - говорит профессор школы теологии Гарвардского университета Карен Кинг.

Об открытии профессор Кинг рассказала на конференции в Риме. До этого она показывала фрагмент рукописи, который принадлежит частному коллекционеру лишь узкому кругу специалистов. Исследователи пришли к выводу, что кусок папируса, скорее всего, подлинный.

Места хранения древних рукописей

Две спорные рукописи давно покинули Египет. «Евангелие от Марии Лотты» хранится в Гарварде. А «Евангелие от Иуды» долго кочевало по разным владельцам. В 2000-х годах оно было куплено некой Фридой Нуссбергер-Чакос. Именно она поручила отреставрировать и перевести манускрипт. После чего рукопись вновь вызвала интерес и дебаты в научном сообществе.

Что касается остальных памятников коптской книжной культуры, то они хранятся в трёх основных коллекциях. Эти собрания находятся в библиотеках монастырей в Египте.

Монастырь находится в 92 километрах от Каира в Нитрийской пустыне. Он был основан примерно в 360 году нашей эры. С 570 года монастырь стал резиденцией коптского патриарха.

Несколько раз монастырь подвергался разграблению кочевниками и арабами, но каждый раз его восстанавливали. В XIV веке он пришёл в запустение из-за черной чумы. Однако всё это время, вплоть до XVII века, монастырь сохранял неприкосновенность своей коллекции рукописей, датируемых IX-X веками. Позже европейцы начали выкупать рукописи у священников из старой библиотеки.

Как сохранили

О попытках коптов сохранить свой язык и культуру молчаливо свидетельствуют сотни коптских рукописей IX—XI вв. Ни от одной эпохи до нас не дошло столько коптских письменных памятников. Еще в XII в. переписывалось множество проповедей, мартириев, энкомиев, но творческий дух коптской литературы иссяк. Начало II тыс. — период ее угасания. Все больше египтян переходило в ислам, суживался круг населения, сохранившего приверженность к коптскому языку. Постепенно знание его становилось уделом лишь сравнительно небольшого числа образованных египтян-христиан. При переписке коптские рукописи стали нередко снабжаться арабскими переводами. Иногда все еще делались попытки создания литературных произведений, но это был не живой творческий процесс, а искусственное и подчас довольно неуклюжее конструирование текста на мертвом языке.

Последним из литературных произведений на саидском диалекте является большая поэма «Триадон», написанная в начале XIV в. Она дошла до нас с параллельным арабским текстом. Цель поэмы — пропаганда знания коптского языка. Автор делает попытку открыть читателю хоть часть мира коптской культуры: «Мой брат! Приготовься теперь, и я дам тебе вкусить от этого великого пиршества. Иди со мной скорее, и я введу тебя в сад».

В этот последний период истории коптской литературы, когда коптский язык сохранялся лишь как культовый, роль литературного языка, вернее языка письменных текстов, переходит к бохайрскому, нижнеегипетскому диалекту, бывшему живому языку Нижнего Египта. Бохайрский диалект стал единым церковным языком коптов. Его изучали теперь в духовных и вообще в образованных коптских кругах, подобно тому, как в России изучали церковнославянский. Саидские тексты делаются трудными для понимания. На бохайрский переводится множество саидских мартириев, житий, проповедей, легенд. Помимо широкой переводческой деятельности, процветает и сочинительство, почти исключительно поэтическое. Основное место среди бохайрской поэзии занимает «Теотокия», сборник песнопений, главным образом в честь Богородицы. Известно множество гимнов святым, в том числе Шенуте. Некоторые гимны представляют собой переработку различных мест писания.

Магия древних коптов

"Коптская книга заклинаний" или "Коптская книга ритуальной силы." - названия варьируются. Уникальный артефакт хранится в Музее древних культур при Университете Маккуори, Сидней, Австралия. Это древняя египетская пергаментная рукопись, содержит 20 страниц.

Её возраст – около 1300 лет, написана она на коптском языке.

Не так давно учёные из Сиднейского и Маккоурийского языка, Ян Гарднер и Мальком Чоат, расшифровали этот древний документ. Название его они перевели как "Коптский кодекс по сверхъестественной ритуальной силе.". По сути, это справочник для практикующего колдуна, который содержит 27 заклинаний разного характера. Учёные предполагают, что это магическое руководство было написано сифианами – сектой еретиков-мистиков, живших в городе Гермополис, который находился вблизи современного египетского города Эль-Ашмунейн.

Среди заклинаний, записанных в этой рукописи, есть любовные привороты, изгнание злых духов, защита от болезней, а также представлены практические ритуалы для различных целей. Например, описан ритуал для подчинения себе какого-либо человека: нужно забить заговорённые гвозди справа и слева от двери того, кого ты хочешь себе подчинить. Начинается этот справочник мага серией длинных молитв, которые затем сменяются магическими рисунками и определёнными "словами силы".

Также среди заклинаний описывается вызов загадочного существа с божественными возможностями, которого зовут Бахтиофа и который является господином сорока девяти видов змей. Вот как звучит в переводе Гарднера и Чоата упоминание об этом могущественном существе: "Тебя благодарю и к тебе взываю, Бахтиофа. Ты незыблемый, великий господин над сорока и девятью видами змей.". На пресс-конференции, посвящённой этому историческому артефакту, учёные Гарднер и Чоат сообщили, что Бахтиофа – это двойственная фигура, который сам по себе великая сила и правитель многих сил материального космоса.

Перевод древней египетской рукописи не открыл загадки, таящиеся в ней. Кто этот повелитель змей и сил материального космоса?... Также, никто ничего достоверно не знает о происхождении этого документа. В 1981 году продавец древностей из Вены продал этот кодекс Университету Маккуори. Но где Майкл Факельман ( так звали продавца древностей) раздобыл данный артефакт – неизвестно. Кто использовал это магическое руководство, кто владел им – тоже неизвестно. Что любопытно – всё больше мы узнаём о подобного рода магических вещах. Такое впечатление, что вся жизнь Древнего мира была тесно переплетена с магией.

Возрождение

К счастью, Всевышний не позволил коптскому языку исчезнуть бесследно. Святой Кирилл, патриарх александрийский, в начале второй половины XIX века решил при поддержке Церкви начать обучение духовенства и молодого поколения. В таком случае возрождение коптского языка оказалось необходимым. Таким образом, коптский язык был включен во все школьные учебные планы, что позволяло воспитывать более образованное поколение.

Св. Кирилл недолго был епископом. Сравнительно недолго для такой исторической личности. Его была отчасти спровоцирована противниками его реформы. Но он положил начало возрождению языка. В последней четверти XIX века началось интенсивное возрождение коптского языка. Взоры реформаторов обратились к Греции, поскольку необходимо было стандартизировать произношение коптских слов. Считалось, что греческий язык сохранил первоначальное звуковое соответствие коптским символам, поскольку коптский пошел от греческого. Однако греческий язык претерпел некоторые изменения в связи с турецким (оттоманским) господством, длившимся полтора века. Таким образом, была введена новая система произношения коптских слов, отличная от египетской.

Несмотря на вышеперечисленные недостатки, люди увлеченные смогли донести коптский язык в массы. Было напечатано множество молитвенников, поскольку они существовали только в форме манускриптов. Таким образом, возрождалось использование коптского языка в Церкви. Было создано несколько работ по грамматике и более полные словари в сравнении с теми, что существовали. Создание духовных семинарий также помогло распространению языка.

Заключение

Ранняя египетская церковь долго оставалась грекоязычной. Отцы церкви писали по-гречески, богослужение велось на греческом языке. С ростом и усилением христианских общин, с распространением христианства среди основного, сельского египетского населения, а также вообще среди населения Верхнего Египта (где, в отличие от Дельты, греческий язык занимал второстепенное положение), иными словами, в среде, которой был чужд греческий язык, появилась необходимость в переводе Писания. Это было связано с большими трудностями, так как литературного египетского языка в эту эпоху не существовало, да и демотическое письмо не годилось для указанной цели. Первые переводчики должны были создать новую систему письменности и нормализовать разговорный египетский язык. Нам ничего не известно об этих первых деятелях коптской культуры, сохранились лишь плоды их трудов — превосходные переводы, которые египтяне-христиане переписывали с тщанием и почтением, хотя, по-видимому, в IV–V вв. они подверглись некоторой редакции.

Первыми коптскими письменными памятниками были переводы с греческого Священного Писания. По свидетельству Афанасия Александрийского, Антоний Великий (250–356), будучи юношей, изучал Евангелие. Так как греческого языка он не знал, он мог читать его только на своем родном саидском диалекте. К IV в. существовали рукописи на всех основных диалектах, но именно IV в. явился переломным моментом в истории коптского языка, так как в это время саидский диалект приобретает роль общего литературного языка, получив в этой области преимущество над остальными диалектами, чему способствовало появление первых коптских оригинальных произведений на этом наречии. Отсюда начинается история собственно коптской литературы, и IV–V вв. составили классическую эпоху в ее развитии, когда на саидском диалекте творили первые коптские писатели, в том числе величайший из них, Шенуте, проживший более 100 лет (333–451). Произведения его ценились в Египте и в последующие века превыше всего, наряду со Священным Писанием. В верхнеегипетских монастырях писали и говорили по-саидски. Пахом (ум. 346 г.), основатель первых общежительных монастырей, приказывал своим монахам читать Писание. Перу самого Пахома принадлежат первые оригинальные коптские произведения (главным образом поучения и правила): в содержании и манере его поучений находили даже древнеегипетский дух. Писали также ученики и преемники Пахома; были переведены с греческого жизнеописания Пахома и его преемников, получившие на коптской почве вторую жизнь, обогащаясь новыми сюжетами и подробностями.

Ставьте лайки, подписывайтесь на канал, делитесь ссылками в социальных сетях. Спасибо за внимание!

https://dzen.ru/a/Z3bfImHePBLeLzQf

Показать полностью 19
[моё] Древняя Греция Средневековье Древний Рим Библия Древние артефакты Христианство Римская империя Археология Античность Иисус Христос История христианства Христианское государство Артефакт Вера Бог Цивилизация Длиннопост
6
mezyukho
mezyukho
Мезюхо Иван Александрович - политолог; - председатель Крымской региональной общественной организации «Центр политического просвещения».
Православие

С Вознесением Господним!⁠⁠

6 месяцев назад

Сегодня тот самый день, когда апостолы остались под открытым небом — уже без Христа, но с Его обещанием. Он вознёсся, и с того момента мы живём в ожидании встречи.

С Вознесением Господним!

Вознесение Господне — не про уход, а про переход. Он не покинул нас, Он просто поднял наш взгляд вверх — туда, где наше настоящее Отечество.

Как сказано в Деяниях апостолов:

«Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придёт таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо» (Деян. 1:11). Эта фраза звучит в сердце как напоминание: всё, что происходит с нами — временно. Но вера, любовь и истина — они не подвержены времени.

Для меня Вознесение — это про тишину, в которой оживает надежда.

Про то, как важно не распыляться на второстепенное, а держаться за главное.

Про то, как важно сохранить в себе вертикаль — между совестью и Богом.

Желаю каждому из вас, кто живёт в Правде, чтобы силы не иссякли. Чтобы небо не было чужим. Чтобы и в наших делах, и в нашей стране — было к Нему приближение, а не удаление.

С праздником! Христос с нами — даже когда кажется, что Его нет рядом.

Иван Мезюхо

Показать полностью 1
[моё] Вера Бог Православие Иисус Христос Вознесение Христианство История христианства Религия Церковь Храм
9
dxxp
dxxp

А есть в Христианстве что-то, что нельзя делать христианам, а мусульманам можно?⁠⁠

6 месяцев назад

Пример: свинина. Что-то аналогичное есть в обратную сторону?

Христианство Ислам Религия Иудаизм Иисус Христос Евангелие Муфтий Мусульмане История христианства Церковь Католическая церковь Протестантизм Свинина Текст
49
9
Romanignatov
Romanignatov
Книжная лига
Серия Святые

Про святого, труп которого нёс в руках свою отрубленную голову⁠⁠

7 месяцев назад

В романе "Братья Карамазовы" Достоевского Фёдор Павлович спрашивает православного старца:

Вот что спрошу: справедливо ли, отец великий, то, что в Четьи-Минеи повествуется где-то о каком-то святом чудотворце, которого мучили за веру, и когда отрубили ему под конец голову, то он встал, поднял свою голову и «любезно ее лобызаше», и долго шел, неся ее в руках, и «любезно ее лобызаше». Справедливо это или нет, отцы честные?

– Нет, несправедливо, – сказал старец.

– Ничего подобного во всех Четьих-Минеях не существует. Про какого это святого, вы говорите, так написано? – спросил иеромонах, отец библиотекарь. "

Источник: Братья Карамазовы. Часть первая. Книга вторая. Неуместное собрание<...> II. Старый шут.

Рассказ о святом, который взял в руки свою отрубленную голову есть в житиях святых, изложенных по руководству Четьих-Миней Димитрием Ростовским.

В тексте Дмитрия Ростовского этим святым является Дионисий Ареопагит. Во Франции его именуют Диони́сий Пари́жский (фр. Saint Denis, Сен-Дени)

Cath&#xE9;drale Notre-Dame de Paris: portail de gauche. Фотография в общественном достоянии. Взята с Википедии.

Cathédrale Notre-Dame de Paris: portail de gauche. Фотография в общественном достоянии. Взята с Википедии.

Приведу этот текст:

Дионисий, Рустик и Елевферий были выведены из темницы и представлены к военачальнику, который снова увещевал их принести жертвы идолам. Святые не повиновались, но исповедали Христа Бога Истинного. Тогда мучитель в гневе приказал беспощадно бить святых, а потом осудил их на усечение мечом.

<...>

святой [Дионисий Ареопагит] преклонил святую главу свою за пресвятое имя Иисуса Христа, и был усечен тупою секирою. Вместе с ним сложили за Христа свои главы и святые Елевферий и Рустик.

По смерти Своего угодника Дионисия, Бог показал преславное чудо. Тело святого, будучи обезглавлено, по действию силы Божией, встало на ноги и, взявши в руки свою главу, прошло с нею два поприща до того места, где христианами устроена была церковь. Отдавши затем свою главу одной благочестивой женщине, по имени Катулле, оно пало на землю. Многие неверующие, видя сие чудо, уверовали во Христа. "
-------------------------------------------

Поприще – мера расстояний; оно равнялось нашим 690 саженям. Два поприща таким образом составляют 1380 саженей или 2,75 версты.

"Верста (по древнему правописанию: връста) — славянская единица измерения расстояния, равная 500 саженей или 1500 аршин, в метрической системе это 1066,8 метра. Исторически мера сильно изменялась" //Верста, Википедия

Житие и страдание святого священномученика Дионисия Ареопагита – Жития святых свт. Димитрия Ростовского | часть 851 из 1156


Cath&#xE9;drale Notre-Dame de Paris: portail de gauche. Фото в общественном достоянии, взято с Википедии

Cathédrale Notre-Dame de Paris: portail de gauche. Фото в общественном достоянии, взято с Википедии


Такая вот христианская фантазия о смерти святого Дионисия.

Показать полностью 2
[моё] Россия История России Религия Христианство Православие РПЦ Церковь Вера Храм Иисус Христос История христианства Федор Достоевский Бог Длиннопост
38
11
Romanignatov
Romanignatov
Лига историков
Серия Святые

Святой Макарий Невский о театре и цирке, о плясках и песнях⁠⁠

7 месяцев назад

Здесь фрагменты из выступлений Макария Невского (1835-1926), святого Русской Православной Церкви, которые показывают его борьбу за нравственность и духовность.


Святой митрополит Макарий Невский хочет, чтобы православные верующие люди по воскресеньям неукоснительно присутствовали в храме. Он призывает верующих в воскресные дни выбирать посещение храмов, а не театров. Это нормальные призывы для епископа, не желающего терять паству.
Однако на этом святой Макарий Невский не останавливается. Святой Макарий Невский призывает православных верующих сделать так чтобы в воскресные дни театры и разные увеселительные заведения были закрыты.
Своё желание запретить людям веселиться в воскресные дни, святой Макарий Невский объясняет заботой о нравственности людей и о благополучии государства.

Не удивлюсь если воззвание святого Макария Невского было услышано, и людям захотелось освободиться от власти подобных святых контролёров - блюстителей народной нравственности и духовности.

Вообще каждый сам решает что ему делать в воскресные дни: кто хочет идти в храм - идёт в храм, кто хочет идти в цирк или в театр - идёт в цирк или в театр. А кто не хочет идти никуда -никуда не идёт.

Запрет работы театров, цирков в воскресные дни, в надежде, что люди из-за этого запрета начнут посещать храмовые песнопения, нравственность и духовность в обществе не улучшит.

А может, я ошибаюсь в этой своей мысли?
Где-то были примеры, когда закрытие театров в праздники церковные привело к увеличению численности посещающих службы в храме, к улучшению нравов и росту духовности?


Автор: Макарий Невский, митрополит Московский и Коломенский, Выступления не позднее 1913 года, Российская империя. В августе 2000 года на Юбилейном Архиерейском соборе Русской Православной Церкви Макарий Невский причислен к лику святых.

Святой Макарий Невский о театре и цирке, о  плясках и песнях
  1. Против зрелищ. Беседа первая

    Печатно оповещено, что представления в новоустроенном цирке отныне будут совершаться не только в узаконенные дни и часы, но и в навечерия воскресных дней, чего доселе не было допускаемо. А в воскресные дни таковые представления будут исполняться дважды: утром для детей и вечером для взрослых.

    Конечно, люди благорассудительные не могут не оскорбляться, и действительно оскорбляются таким пренебрежением к уставам Церкви и к обычаям страны, освященным давностью времени. Люди благочестивые не могут одобрять, и действительно порицают столь явное и смелое нарушение святости праздничного дня.

    <...>

Чем больше будут наполняться зрителями театры и цирки, тем больше будут пустеть храмы Божии. А чем более будут пустеть эти училища благочестия, тем более будет умножаться в народе нечестие. Усиление порока приведет город и страну к общему нравственному развращению. А нравственное развращение приводит города и царства к падению, невозвратной гибели.
<...>

https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Nevskij/edinoe-na-potrebu...


2. Против зрелищ. Беседа вторая

В одном из местных органов печати было объявлено: «В субботу, 29 сентября, имеет быть концерт и после концерта танцевальный вечер. Начало в 8 часов вечера».

Итак, навечерие воскресного дня было назначено для танцев, которые, начавшись после концерта, имели продолжаться заполночь. Нет сомнения, что участники увеселений не могут быть на всенощном бдении, обыкновенно совершающемся вечером; тем более не могли придти к Божественной литургии, совершаемой утром воскресного дня, так как они в это время предавались сну после ночного бодрствования. В числе участников увеселений, по всей вероятности, было много, а может быть, и большинство православных христиан, не разорвавших союза с Церковью.

<...>
Благочестивый христианин из отеческих книг знает, что увеселительные пляски и танцы изобретены не праведниками, а грешниками, рабами страстей, людьми мира сего – того мира, который лежит во зле и князь которого – отец лжи и всякого греха. По учению подвижников благочестия, смехотворные игры суть изобретения злых духов: это те сети, которые они расставляют для уловления неопытных или грехолюбивых душ на погибель их. Поэтому истинный христианин, зная цену безвременных праздничных увеселений, не примет участия в них, дорожа миром своей совести, боясь оскорбить Господа своего, Который ненавидит преступающих заповеди Его, и опасаясь нарушением уставов Святой Церкви лишиться ее материнского благословения.

<...>

https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Nevskij/edinoe-na-potrebu...


3.Против зрелищ. Беседа третья

<...>

Соборные правила постановляли в свое время, что «подобает просить [христианских царей] также и о сем, да воспретится представление позорищных76 игр в день воскресный и в прочие светлые дни христианской веры»77. Из этого соборного определения ясно видно, как смотрит Святая Церковь на театральные представления в воскресные и праздничные дни.
<...>
А вышеприведенная справка показывает, что допущение театральных зрелищ в воскресные дни и праздники есть нарушение правил церковных<...>

Примечание 76: Позорище (церк.-слав.) – зрелище, ристалище, цирк. Позорищные игры – общественные представления.

Примечание 77: Макарий ссылается на 72 правило Карфагенского собора православной Церкви 419 года от Р.Х.

https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Nevskij/edinoe-na-potrebu...


5. Против зрелищ. Беседа пятая

Голос архипастыря

Умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны. (Еф.4:1).

Пастырским долгом нашим считаем предупредить верных сынов Святой Церкви удерживаться от посещения увеселительных зрелищ, назначаемых в навечерие воскресных и праздничных дней, а также во время святой Четыредесятницы. Это один из тех грехов, за которые посылается на народ от Бога наказание. Это грех против заповеди о почитании субботнего дня как дня покоя. За этот грех Господь посылает гнев Свой на народ.

Так говорил некогда Господь Израилю через пророка: «Изолью гнев Мой на них (на сынов Израиля) за то, что они заповедей Моих не соблюдали, субботы Мои нарушили» (Иез.20:21:24). Чем была суббота для Израиля как день покоя, то для христианина воскресный и праздничный день. Они должны быть употребляемы по преимуществу на служение Богу творением богоугодных дел и вообще на благочестивые занятия.

Никто здравомыслящий не назовет посещение театра и вообще домов увеселений делом богоугодным, занятием благочестивым, соответствующим святости дня воскресного или праздничного.
Соборные правила постановили в свое время, что «подобает просить [христианских царей] также и о сем, да воспретится представление позорищных (см. ссылку 76) игр в день воскресный и в прочие светлые дни христианской веры» (см. ссылку 77).

<...>

Добрые христиане, послушайтесь гласа Божия, послушайте гласа матери вашей – Церкви: покайтесь, почитайте дни Господни, прекратите в эти дни ваши греховные увеселения, закройте домы общественных увеселений и театральных представлений, чтобы отвратить от нас праведный гнев Божий. <...>


https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Nevskij/edinoe-na-potrebu...


Единое на потребу. Проповеди, слова, речи, беседы и поучения. Том 2 - святитель Макарий (Невский), митрополит Московский и Коломенский - читать, скачать


Источник: Единое на потребу: проповеди, слова, речи, беседы и поучения: [в 4 т.] / свт. Макарий (Невский), митр. Московский и Алтайский. - Москва: Булат, 2011-2012. / Т. 2. - 2011. - 416 с. ISBN 978-5-902112-79-2


72 правило Карфагенского Собора африканской Православной Церкви, состоявшегося в 419 году от Р. Х.

72. Подобает просить [царей] также и о сем, да воспретится представление позорищных игр в день воскресный и в прочие светлые дни христианской веры, тем более что в продолжение восьми дней святой Пасхи народ более собирается на конеристалище, нежели в церковь. Должно переменить определенные для игр дни, когда они встречаются с праздничными, и никого из христиан не должно принуждать к сим зрелищам.



Слово "собор" здесь означает "собрание людей".

Позорищные игры - это игры, которые происходят у всех на виду, также на виду происходили и происходят спортивные игры и концерты сегодня. Есть ещё слово "зрелище".

( О позоре и позорище см. здесь: Филологический маньяк. «Позорище» — слово, которое изменило своё значение. Что так называли на Руси?,16 декабря 2020, https://dzen.ru/a/X885msngNHQ0yYol)


" Конеристанье, —ристательство ср. бег и скачка, состязание разного рода и вида на лошадях, джигитовка, наездничество, в значения искусства и действия; конеристалище, то же, в знач. действия и места, где оно происходит; поприще скачки, наездничества, ристанья; ипподром. (Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881). с. 158
Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/167 — Викитека


Карфагенский собор 217 епископов африканской Православной Церкви прошёл в Карфагене в 419 году под председательством епископа Карфагенского Аврелия.

https://www.pravenc.ru/text/1681209.html

Показать полностью 1
[моё] Православие Религия Христианство Церковь История России РПЦ Российская империя Вера Храм Иисус Христос Россия 20 век Бог Русские Русь История христианства Свобода Театр Танцы Длиннопост
51
1
seminon600
seminon600
Еврейский мир
Серия Археология в Израиле

15 прекрасных произведений искусства, которые нельзя пропустить в христианских святилищах Израиля⁠⁠

7 месяцев назад

В преддверии Пасхи представляем вашему вниманию некоторые из невероятных художественных произведений, посвященных христианской истории, которые можно найти по всему Израилю.

Коллаж христианского искусства со всего Израиля. Фото с <!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/15_prekrasnyikh_proizvedeniy_iskusstva_kotoryie_nelzya_propustit_v_khristianskikh_svyatilishchakh_izrailya_12623395?u=http%3A%2F%2FShutterstock.com&t=Shutterstock.com&h=2377e513ad78ce01fb44e44c411eed8795b6d7ea" title="http://Shutterstock.com" target="_blank" rel="nofollow noopener">Shutterstock.com</a><!--/noindex-->

Коллаж христианского искусства со всего Израиля. Фото с Shutterstock.com

В Израиле находится множество значимых христианских достопримечательностей, украшенных потрясающими произведениями искусства, охватывающими различные периоды и стили.

От древних мозаик до современных фресок — эти шедевры рассказывают историю христианства на Святой Земле .

Вот тщательно подобранное путешествие по некоторым из самых красивых религиозных произведений искусства, найденных в церквях и монастырях Израиля. Эти художественные сокровища не только подчеркивают красоту христианских мест Израиля, но и служат мощным визуальным выражением веры и библейских повествований.

Иерусалим

Церковь Гроба Господня

1. Купол Католикона

Купол Католикона. Фото Шона Павона/Shutterstock

Купол Католикона. Фото Шона Павона/Shutterstock

Прекрасный купол Католикона, греческой православной церкви в центре комплекса Гроба Господня, отличается сложными художественными работами, которые заставляют посетителей обратить свой взор вверх. Этот центральный купол украшен изображениями в византийском стиле, создавая центр внимания для паломников, посещающих самое святое место христианства.

2. Алтарь Распятия

Алтарь, воздвигнутый над местом распятия Иисуса. Фото: Opis Zagrebe/Shutterstock

Алтарь, воздвигнутый над местом распятия Иисуса. Фото: Opis Zagrebe/Shutterstock

3. Иконы Кафоликона

Иконы на стенах Кафоликона. Фото Тео К/Shutterstock&nbsp;

Иконы на стенах Кафоликона. Фото Тео К/Shutterstock 

Стены Католикона украшены многочисленными византийскими картинами, изображающими святых, библейские сцены и религиозных деятелей. Эти иконы следуют восточно-православной традиции и создают атмосферу благоговения и духовного созерцания.

Церковь Всех Наций (Базилика Агонии)

4. Внешний мозаичный фасад

Наружная фреска на церкви Всех Наций. Фото: Павел Сувчук/Shutterstock

Наружная фреска на церкви Всех Наций. Фото: Павел Сувчук/Shutterstock

Потрясающий внешний вид Церкви всех наций включает замечательную мозаику, изображающую Иисуса как связующее звено между Богом и человечеством. Художественное произведение на фасаде приветствует посетителей этого важного места у подножия Масличной горы, которая традиционно считается последним местом, где молился Иисус перед своим арестом и последующим распятием.

5. Мозаика «Предательство»

Мозаика предательства Иисуса. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock&nbsp;

Мозаика предательства Иисуса. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock 

Созданная итальянским художником Пьетро Д'Ачиарди между 1922 и 1924 годами, эта мозаика изображает предательство Иисуса в Гефсиманском саду. Богатые цвета и эмоциональные детали произведения искусства делают его центральным элементом интерьера церкви, увековечивая один из самых трогательных моментов в христианском повествовании.

Церковь Святого Петра в Галликанту

6. Архитектурные рельефы

Рельефы в церкви Святого Петра. Фото maziarz/Shutterstock

Рельефы в церкви Святого Петра. Фото maziarz/Shutterstock

Эта церковь, построенная на склоне горы Сион, отличается захватывающими архитектурными элементами и рельефными скульптурами, которые напоминают о месте, где Петр трижды отрекся от Иисуса, прежде чем пропел петух. Современная церковь содержит арки, мозаики и витражи, которые связывают посетителей с этим библейским повествованием.

Церковь Святой Анны

7. Барельефы Святого Семейства

Барельефы младенца Иисуса и его родителей. Фото Виктора Цзяна/Shutterstock&nbsp;

Барельефы младенца Иисуса и его родителей. Фото Виктора Цзяна/Shutterstock 

Расположенные под церковью Святой Анны в Старом городе Иерусалима, эти барельефы изображают сцены младенца Иисуса с Марией и Иосифом. Художественное произведение отмечает место рождения Девы Марии, согласно традиционному верованию, и добавляет художественную значимость этому и без того важному библейскому месту.

Святилище Посещения

8. Фреска Марии и Елизаветы

Фреска «Встреча Марии с Елизаветой». Фото DyziO/Shutterstock&nbsp;

Фреска «Встреча Марии с Елизаветой». Фото DyziO/Shutterstock 

Эта прекрасная фреска изображает встречу Марии и ее кузины Елизаветы, как описано в Евангелии от Луки. Расположенная в деревне Эйн-Карем (ныне часть муниципалитета Иерусалима), традиционном месте этой библейской встречи, работа запечатлела эмоциональный момент узнавания между двумя женщинами.

Успенский монастырь

9. Мозаика «Иисус»

Мозаика Иисуса Христа. Фото Звонимира Атлетика/Shutterstock&nbsp;

Мозаика Иисуса Христа. Фото Звонимира Атлетика/Shutterstock 

В аббатстве Успения, которое было освящено в 1910 году на горе Сион, находится поразительная мозаика Иисуса, которая сочетает в себе традиционный византийский стиль с более современными художественными элементами. Использование золота и ярких цветов создает световой эффект, привлекающий внимание зрителя.

10. Мозаика Святого Иоанна Крестителя

Мозаика Святого Иоанна Крестителя. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock

Мозаика Святого Иоанна Крестителя. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock

Созданная бенедиктинским художником Радбодом Командором в 20 веке, эта мозаика изображает Святого Иоанна Крестителя в ярких цветах и сложных деталях. Произведение искусства является прекрасным примером современного религиозного искусства, которое сохраняет традиционные иконографические элементы.

Русский православный собор Святой Троицы

11. Фреска Пятидесятницы

Фреска сцены Пятидесятницы. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock

Фреска сцены Пятидесятницы. Фото Ренаты Седьмаковой/Shutterstock

Эта фреска 20 -го века в боковой апсиде собора Святой Троицы изображает сцену Пятидесятницы, когда Святой Дух сошел на апостолов. Художественное произведение искусства отличается богато детализированными выражениями лиц и яркими цветами, которые запечатлели этот внушающий благоговение момент.

Назарет

Базилика Благовещения

12. Витражные стены

Витражные инсталляции в Базилике Благовещения. Фото Barbarajo/Shutterstock

Витражные инсталляции в Базилике Благовещения. Фото Barbarajo/Shutterstock

Базилика отличается впечатляющим витражным стеклом, которое создает калейдоскоп цветного света по всему интерьеру. С течением дня эти современные инсталляции преображают интерьер церкви, поскольку солнечный свет проникает через стекло.

13. Международные мозаики Девы Марии

Международные мозаичные изображения Девы Марии. Фото TamuT/Shutterstock&nbsp;

Международные мозаичные изображения Девы Марии. Фото TamuT/Shutterstock 

Передний двор Базилики Благовещения демонстрирует прекрасную коллекцию мозаик, изображающих Деву Марию, подаренную странами, включая Бразилию, Грецию и Шри-Ланку. Каждая мозаика отражает художественные традиции и культурные интерпретации Марии разных народов.

Хайфа

Монастырь Стелла Марис

14. Расписной потолок церкви

Потолок церкви внутри монастыря Стелла Марис. Фото Argobio/Shutterstock&nbsp;

Потолок церкви внутри монастыря Стелла Марис. Фото Argobio/Shutterstock 

Купольный потолок церкви монастыря Стелла Марис на горе Кармель украшен изысканными декоративными произведениями искусства. Ряд мотивов иллюстрируют примечательные сцены из иудейских и христианских писаний, включая Давида, натягивающего струны на арфе, вознесение Илии на небеса в огненной колеснице и Иисуса с родителями.

15. Витраж «Пророк Илия»

Витраж с изображением пророка Илии. Фото DyziO/Shutterstock&nbsp;

Витраж с изображением пророка Илии. Фото DyziO/Shutterstock 

Этот прекрасный витраж изображает пророка Илию, который, согласно библейской книге Царств, имел значимую связь с горой Кармель в Хайфе. Художественность витража оживляет эту важную личность посредством ярких цветов и детального мастерства.

Перевод с английского

ИСТОЧНИК

Показать полностью 15
Древние артефакты Храм Археология Античность Израиль История христианства Назарет Иисус Христос Евангелие Длиннопост
2
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии