Ответ WADS1 в «Почему на ноль делить нельзя»
Проблема в искажениях понятий. Бесконечность это не ноль. Бесконечность это масса деленная на N раз. Где N наибольшее возможное число. И допустим мы нашли эту крупицу назовем ее Q. И тогда получается мы Q×N=исходное число. А ноль и бесконечнось это два очень разных понятия, как точка и прямая где пересечся им не даст та самая Q.
Саможе деление на ноль имеет относительность обьекта или результата. Допустим у нас 1 яблоко мы взяли его ноль раз, то относительно обьекта будет 1, а относительно результата будет 0.
Туже самую относительность стоит применить и к умножению на ноль, а так же когда ноль делят или умножают, хотя в обоих случаях получается 0. К 0 стоит относится как к бездейтвию если знаменатель или отсутствие массы если числитель.
Это только мои рассуждения!!
Головоломки на Пикабу!
У нас новая игра: нужно расставлять по городу вышки связи так, чтобы у всех жителей был мобильный интернет. И это не так просто, как кажется. Справитесь — награда в профиль ваша. Ну что, попробуете?
Разнообразие сортов картофеля в Перу
Картофель в Перу — национальная гордость. Его здесь называют «папа» (papa). Известно, что родиной картофеля является Южная Америка, а конкретно — территория современных Боливии и Перу. Перуанцы утверждают, что именно в их стране картофель начали употреблять в пищу — примерно 8 тысяч лет назад, и поначалу, конечно, клубни дикого растения.
С тех пор и сельское хозяйство, и кулинария сильно продвинулись вперед. Разновидностей клубня в стране насчитывается более 3 тысяч видов, причем здесь до сих пор произрастет множество диких видов картофеля.
В любом местном супермаркете можно купить до 10 сортов картофеля, которые отличаются по цвету, форме, вкусу и идеальному способу приготовления. А рецептов блюд из картошки немыслимое количество. В Национальный день картофеля (30 мая) его, естественно, готовят всеми мыслимыми способами, а еще танцуют, поют и проводят торжественные шествия в честь этого простого, но вкусного клубня.
Несмотря на почти 4000 видов картофеля, культивируемого на территории Перу, в повседневной жизни перуанцы пользуются от силы парой десятков. Именно столько его видов можно найти на рынках, на полках супермаркетов этот ассортимент будет еще скромнее. Итак, какая же картошка в ходу у перуанцев?
- Papa blanca (blanco - белый).
Один из самых распространённых и недорогих видов картофеля. На самом деле это целая группа сортов с похожими свойствами. "Белая" картошка наиболее похожа на ту, что растет в России на любом огороде. Светлые клубни в светло коричневой кожуре. Используется для варки, тушения и жарки, умеренно твердая.
- Papa amarilla (amarillo - желтый).
Еще один очень распространённый вид. В сыром виде и кожуре ее не так просто отличить от белой, но клубни имеют более желтоватый оттенок, который особенно заметен после отваривания. Этот картофель имеет уникальное свойство развариваться и распадаться в готовом виде (через несколько минут после закипания или начала жарения). Поэтому пожарить "желтую" картошку довольно проблематично, зато из нее получается очень вкусное пюре. Кстати, перуанцы готовят его преимущественно из этого сорта картошки, и обычно пюре имеет более жидкую, чем привычная россиянам, консистенцию.
- Papa negra (negro - черный).
Несмотря на название, черная у этого сорта картофеля только кожура. Внутри же клубни имеют свето-желтый цвет. Это один из наиболее универсальных видов картошки. Умеренно зернистый, он отлично подходит и для варки, и для жарки, и для изготовления пюре. Также из "черного" сорта делают популярное блюдо - papa rellena - картофельные котлеты с начинкой внутри.
Фиолетовая кукуруза
Фиолетовая кукуруза — это разновидность кукурузы, которая имеет темно-фиолетовый цвет из-за высокого содержания в ней антоцианов — натуральных пигментов, которые также действуют как антиоксиданты. Этот вид кукурузы обычно встречается в Южной Америке, особенно в Андском регионе, где его выращивают уже тысячи лет.
Одним из основных преимуществ фиолетовой кукурузы является высокое содержание антиоксидантов. Эти антиоксиданты могут помочь, а могут и не помочь защитить организм от повреждения свободными радикалами, которые представляют собой нестабильные молекулы, что может способствовать развитию хронических заболеваний и старения. Антоцианы в фиолетовой кукурузе также связаны с рядом потенциальных преимуществ для здоровья, включая снижение риска ожирения, воспалений, диабета, сердечно-сосудистых заболеваний и некоторых видов рака.
Помимо своих антиоксидантных свойств, фиолетовая кукуруза также является хорошим источником клетчатки, витаминов и минералов. Он содержит важные питательные вещества, такие как витамин С, витамин А, калий и фосфор.
В целом фиолетовая кукуруза — питательная и визуально привлекательная пища, которая может стать отличным дополнением к здоровой диете. Его можно есть в початках, перемолоть в муку или использовать для приготовления различных блюд, включая лепешки, кукурузный хлеб и даже фиолетовый кукурузный пудинг.
Дамасский сендвич
Удар калориями по организму.
Как научить кошку летать
Из книги : "Открытие увеселительных хитростей, возбуждающих в нас удивление, производимых картами, или другими вещами, или Наставление, как тем хитростям смешным научиться". Москва 1787г.
Смешные русские имена для японцев
Катюша–катюся–ободок для волос, названный японцами в честь Катюши из романа Толстого «Воскресение». Кроме того в японском языке есть забавные созвучия:Катя созвучно с ка:тян – ласковое обращение к маме (мамусечка, маменька, матушка и т.д.).
Настя – созвучна с НАСу ТЯН - баклажанчик :) Если же не хочется быть баклажанчиком, можно произносить свое имя как Насьтя – получится грушка, грушенька (наситян). А если к имени Ann (Эн) добавить суффикс «-сан», получим энсан – соляная кислота.
Оксана – созвучна с окусама – жена. Еще надо отметить, что в японском языке слово АНА означает дыру, дырку. Потому при переводе имени или фамилии на японский получим следующее:
Имя Анатолий на японском звучит как ана то:ри – проход(ящий) сквозь дырку. Татьяна – тати ана - стоять дырка. Дайана– дай ана - большая дырка. Потому если в твоём имени есть АНА лучше удваивать Н и произносить как АННА. Например Аннастасия вместо Анастасия.
При переводе имени с русского на японский может еще возникнуть проблема со словом «КуСЭ» , что на японском означает вонючий. Потому имена где встречаются ксе, ксэ, кусе, кусэ на японском не благозвучны. Например Алексей – арэ кусэ: - «вон то воняет».
Чтобы не было подобных сочетаний лучше смягчить звук и представляться как Кисения, Арэкисэй и т.д.
Вот еще несколько примеров забавных переводов на японский: Света на японском звучит как субэта. Что при обратном переводе на русский значит проститутка.
Антон – ан тон - дешевая свинина. Андрей – ан дорэй – дешевый слуга Хотя конечно в вышеуказанных вариантах есть много других вполне хороших, особенно если учесть, что обычно АН переводится как спокойный, тихий, миролюбивый. Но как прикол можно и так написать.
Богдан – боку дан – бомба. Ну а имя Gary ( Гэри), так вообще с японского переводится как понос:) А если дважды произнести имя Ира, получится ираира - стресс.
Дмитрий – домитори – dormitory – спальня. Ирка - ирука- дельфин. Олег – орэ гу - я дурак.