Фродо спускает Сэма на верёвке с Эмин Муйла, а потом спускается сам – абсолютно лидирующая роль, он всё держит в своих руках. Даже описание того, как он действует, внушает полную уверенность в его силах и в том, что он целиком контролирует ситуацию. Можно сравнить со ступенями Кирит Унгола, где они оба поднимаются самостоятельно, но Сэм поддерживает Фродо морально, и Горой Судьбы.
Но при этом он разрешает Сэму попробовать изловить Голлума. Сэм посчитал,что справится, Фродо даёт ему возможность это сделать. На самом деле с Голлумом нужно было что-то решать – с таким чудом у себя на хвосте по дороге в Мордор надо было разобраться. Если вспомнить главу «Великая река» - они тогда ещё его караулили.
Несколько раз он подбирался к Фродо, тот даже видел его глаза. И вот теперь настал момент встречи лицом к лицу.
Ещё один нюанс. Фродо предлагает Сэму поспать, и в этот момент замечает Голлума. (На перевале будет ситуация наоборот).
Они продолжают зеркалить друг друга даже в кратких диалогах по делу, а Сэм сравнивает Голлума с пауком. Сэм ничего ещё не знает про Шелоб, но облик Голлума действительно напоминает паука и будет напоминать, когда в нём брал верх именно Голлум, а не Смигол. В главе «Логово Шелоб» будет сказано, что он “worshipped her” – обожествил её. Ну и какой идол, такое и служитель, он ей уподобился в облике.
*Сэм, ругаясь на появление Голлума, употребляет странное выражение: snakes and adders! Это игра слов. Как его перевести, я не придумала, если честно. Такого ругательства в английском языке нет, это переделанное название всем известной игры Snakes and Ladders – Змейки-лесенки. Игра пришла в Англию из Индии, где имела религиозное и воспитательное значение. На поле с нарисованными змеями и лестницами, где змеи символизировали пороки, а лестницы добродетели, если фишка попадала на нижнюю ступень лестницы, она перемещалась наверх, а если попадала на голову змеи, возвращалась к её хвосту. Сэм выкинул букву, и лестницы – ladders превратились в гадюк – adders. Весьма точная характеристика и Голлума и их положения и всего «игрового поля» четвёртой книги. Хотя всё-таки лестницы там тоже будут, и в прямом и в переносном смысле. Но Сэм в своей шутке им места не оставил. В каждой шутке есть доля шутки…
Голлум не знает, что хоббиты его слышат и видят, и им представляется возможность вот так сразу заглянуть ему в душу. Он не притворяется, не осторожничает, плюётся, шипит, проклинает всех и вся, хоббитов, лунный свет, и ищет Прелесть.
Сэм пытается его поймать, но Голлум оказывается проворнее и сильнее. Фродо уже вынимал Жало из ножен, он участвовал в стычке с орками в Мории, но вот так встретиться лицом к лицу не с неизвестным орком, а с противником, имя, даже оба имени и историю которого он хорошо знает, такое с Фродо впервые. Голлум принёс ему очень много неприятностей, это он навёл на его след сауроновых слуг, Фродо знает о нём как о злобном создании, которое знается с орками, из-за него орки убили нескольких эльфов, охранявших его и проявлявших к нему милосердие, он сам опасается Голлума и видит, насколько он сильный противник, он без труда только что одолел Сэма. Но Фродо всё-таки не убивает его на месте, он грозит ему Жалом и требует отпустить Сэма. Что тот и делает.
Things would have gone ill with Sam, if he had been alone. But Frodo sprang up, and drew Sting from its sheath. With his left hand he drew back Gollum's head by his thin lank hair, stretching his long neck, and forcing his pale venomous eyes to stare up at the sky.
`Let go! Gollum,' he said. `This is Sting. You have seen it before once upon a time. Let go, or you'll feel it this time! I'll cut your throat.'
Сэму пришлось бы несладко, будь он один. Но Фродо, выхватив Жало из ножен, бросился на помощь. Левой рукой он сильно запрокинул голову Голлума назад, схватив его за жидкие прямые волосы, вынуждая его направить взгляд блеклых, полных злобы глаз, прямо в небо.
«Отпусти, Голлум», - сказал он. - «Это Жало. Однажды ты его видел. Отпусти, или сейчас отведаешь. Горло перережу».
И опасный противник внезапно превратился в скулящее пресмыкающееся создание. И он был в таком плачевном состоянии, что увидев его, Фродо испытал к нему жалость, о которой говорил Гэндальф. Когда-то он сожалел о том, что Бильбо его не убил. Но вот наступил момент, когда Голлум у его ног, а в руках у Фродо меч. Ему предоставляется возможность исправить "оплошность" Бильбо, уже принёсшую столько бед. Но одно дело говорить, а совсем другое исполнить. Фродо отличается исключительной добротой, он видит перед собой существо, искалеченное Кольцом духовно больше, чем физически, и испытывает к нему жалость. Да, это была искренняя безусловная жалость, а не это вот: «Мне нужно верить, что его можно вернуть, тогда и меня можно», что перечеркнуло всю суть замысла Толкина о Фродо. Куда вернуть, Фродо возвращаться не собирался. Вообще. Совсем. Он даже, как мы выясним в следующей главе, не верил, что дойдёт до цели. Но чтобы почувствовать жалость, ему нужно было встретиться с Голлумом и своими глазами увидеть, что с ним сотворило Кольцо. И сделать выбор такой же, как когда-то Бильбо. Голлум был угрозой для него, он жил только одним желанием – заполучить свою Прелесть назад. И вот в такой опасной ситуации для Фродо всё равно перевешивает жалость и милосердие. А Фродо несёт Кольцо, между прочим. И Кольцо на это решение повлиять не может.
`Very well,' he answered aloud, lowering his sword. 'But still I am afraid. And yet, as you see, I will not touch the creature. For now that I see him, I do pity him.'
КК: – Быть по сему,– вслух ответил хоббит, опуская меч.– Правда, я еще боюсь. И все же, как видишь, я решил не трогать его. Ибо я повстречался с ним лицом к лицу, и мне стало его жалко.
Понятно, что он мог думать о том, что с ним произойдёт нечто подобное, но про «вернуть всё как было» - нет, в книге он, простите, не наивный дурачок. Он прекрасно понимал, на что подписался, и что дорога будет в один конец. Если он в какой-то мере ассоциировал Голлума с собой в будущем, то он чисто психологически должен был испытывать к нему ещё большее отторжение – «я не такой и таким не буду» и презрение. Но это не влияет на его к нему отношение – он обращается с ним строго, но никогда не унижает. Во время разговора с Гэндальфом в Бэг Энде он трижды открещивался от Голлума, а в этой главе, пожалев, принял его таким, какой тот есть.
Но есть ещё разница между тем, что мог думать Фродо, и что вытекает из логики развития персонажей, был ли Голлум его «тёмной тенью» или нет. Между тем, с чего начинал свой путь с Кольцом Голлум и тем, с чем Фродо, пролегает пропасть. Оба получили Кольцо в свой день рождения, это значит, что их судьбы были с ним тесно связаны. Но Голлум начал с убийства из-за Кольца, Фродо же несколько лет жил в одном доме с предыдущим владельцем Кольца, знал о нём, но никаких мыслей завладеть Кольцом у него не возникало. А когда он узнал, что это такое, то принял это бремя из любви к миру, и сопротивлялся злу до самого конца. Голлум - это часть души Смигола, полностью порабощённая Кольцом, маленький кусочек Смигола ещё остался, но он сам изначально был с гнильцой. В отличие от чистого душой и помыслами Фродо. Мог Фродо стать в конце пути как Голлум? Да ни при каком раскладе! В фильме, кстати, всячески подчёркивается эта идея, что Фродо прямая дорога в Голлумы. А я не вижу в книге никаких предпосылок для этого. Даже в Мордоре там другое развитие событий с Фродо. То есть кто друг для друга Голлум и Фродо? Ответ в следующей главе. Но по сути Голлум это не «тёмный вариант Фродо», он скорее его полная противоположность, а это, как по мне, не одно и то же.
Сэм здесь называет Голлума «it», как называют животных или вещи. И здесь же употребляет слово «sneak», которое потом ещё прозвучит в конце этой части. У него несколько значений, от «красться» до «доносить». Фродо же сразу употребляет местоимение «he», которое относится к людям. И отказывается от весьма жестокого предложения Сэма связать Голлума и бросить его.
У Фродо другой план – он хочет заставить Голлума помогать себе. И прямо отвечает на его вопрос о том, куда они идут – В Мордор. И когда он говорит об этом, он впервые называет его Смиголом.
Frodo looked straight into Gollum's eyes which flinched and twisted away. `You know that, or you guess well enough, Sméagol,' he said, quietly and sternly. `We are going to Mordor, of course. And you know the way there, I believe.'
`Ach! sss! ' said Gollum, covering his ears with his hands, as if such frankness, and the open speaking of the names, hurt him.
КК (здесь не точный перевод, но я привожу его для экономии времени. Пояснения внизу. Мои переводы там, где отсутствует указание на других переводчиков (КК, ГриГру и КистяМур):
КК: Фродо посмотрел Голлуму прямо в глаза, те забегали и скользнули в сторону.
– Ты и сам знаешь, а не знаешь, так догадываешься, Смеагол, – спокойно и сурово произнес Фродо. – Мы идем в Мордор. Это ясно и так. Полагаю, ты знаешь дорогу?
– А! Ш-ш-ш, – зашипел Голлум, затыкая уши, словно откровенность Фродо сделала ему больно и он не мог слышать слова „Мордор“, произнесенного вот так вот, вслух, без обиняков.
Names. Не только произнесение вслух названия Мордор причиняло ему боль. Ему причиняло боль слышать своё собственное имя!
Фродо весьма жёстко ведёт разговор с Голлумом, игнорирует его ужимки и попытки уйти от темы, и от ответов, и требует от него показывать ему дорогу. Но при этом не унижает его, не обвиняет, и очень хорошо его понимает, когда тот начинает вдруг разговаривать с кем-то (как он только что похожим образом обращался к Гэндальфу), он знает, к кому обращается Голлум. К Саурону, тот так же как Фродо постоянно чувствует Око.
'Don't look at us! Go away! Go to sleep!'
`He will not go away or go to sleep at your command, Sméagol,' said Frodo. `But if you really wish to be free of him again. then you must help me...'
КК:
– Не гляди на нас! Уйди! Уходи спать!
– Он не уйдет и не заснет по твоему повелению, Смеагол, – вмешался Фродо. – Но если ты и вправду хочешь от него освободиться, ты должен мне помочь.
Don't ask Sméagol. Poor, poor Sméagol, he went away long ago. They took his Precious, and he's lost now.'
`Perhaps we'll find him again, if you come with us,' said Frodo.
'No, no, never! He's lost his Precious,' said Gollum.
'Get up! ' said Frodo.
КК: Не проси Смеагола. Бедный, бедный Смеагол! Он давно, давно ушел! У него отобрали С-сокровище, и Смеагол потерялся. Теперь его не найти.
– Может, если ты пойдешь с нами, он и отыщется, – сказал Фродо.
– Нет, нет, никогда! – скорбно отозвался Голлум. – Он потерял свое Сокровище.
– Встань! – велел Фродо.
Фродо и Сэму сразу выпал шанс проверить Голлума. При малейшей возможности Голлум попытался сделать ноги, чего они и ожидали. Слаженность действий, понимание друг друга с полувзгляда – насколько же они «настроены» друг на друга! И снова пригодившаяся эльфийская верёвка вдруг дала такой неожиданный эффект, что Голлум выразил готовность дать Фродо какую угодно клятву, только чтобы он освободил его от неё. Здесь порадовало, что Сэм, оказывается, не так уж сильно и затянул узел у него на ноге, даже едва ли достаточно, то есть он больше пытался выглядеть суровым, чем был на самом деле.
А вот дальше начинается хтонь.
Голлум вдруг предлагает, что поклянётся Фродо на Прелести, что в свою очередь оказывает на Фродо странный эффект. До этого он действовал достаточно хладнокровно, но при упоминании Прелести не то, чтобы теряет самообладание, но реагирует очень эмоционально, настолько, что произносит вслух начало надписи на Кольце. И в тот же момент понимает, что Кольцо – единственный способ хоть как-то подчинить себе Голлума, ограничить его в желании нанести им с Сэмом вред, и тем самым получить возможность спасти ему жизнь.
Но дать возможность Голлуму поклясться здесь и сейчас НА Кольце – это здесь и сейчас потерять его как хотя бы относительно более-менее вменяемого члена общества. Он, неся Кольцо сам, и видя перед собой Голлума, разделанного Кольцом под орех, прекрасно понимает, что едва увидев Кольцо, Голлум распрощается со своей кукухой, которая у него и так сильно набекрень, на веки вечные, и они получат себе в проводники конченого одержимого маньяка, и не спасёт никакая клятва. Нельзя давать возможности Голлуму видеть Кольцо ни в коем случае (машем ПиДжею ручкой, у него Голлум оказался кремень – столько раз перед ним Кольцом трясли и размахивали, а он держался, молодчина). Поэтому Фродо предлагает ему в ответ поклясться Кольцом.
И говорит нечто вообще жуткое. КТО или ЧТО это говорит?
'No! not on it,' said Frodo, looking down at him with stern pity. 'All you wish is to see it and touch it, if you can, though you know it would drive you mad. Not on it. Swear by it, if you will. For you know where it is. Yes, you know, Sméagol. It is before you.'
«Нет, не на Нём», - ответил Фродо, глядя на него сверху вниз с суровой жалостью. – «Всё, что ты хочешь, это увидеть и коснуться Его, хотя прекрасно знаешь, что Оно сведёт тебя с ума. Не на Нём. Если хочешь клясться, клянись Им. Потому что ты знаешь, где Оно. Да, Смигол, ты знаешь. Оно перед тобой!»
И в этот же момент Сэм видит первый раз сияющую фигуру, скрытую серой тенью.
For a moment it appeared to Sam that his master had grown and Gollum had shrunk: a tall stern shadow, a mighty lord who hid his brightness in grey cloud, and at his feet a little whining dog. Yet the two were in some way akin and not alien: they could reach one another's minds. Gollum raised himself and began pawing at Frodo, fawning at his knees.
'Down! down! ' said Frodo. `Now speak your promise!'
`We promises, yes I promise!' said Gollum. 'I will serve the master of the Precious. Good master, good Sméagol, gollum, gollum!' Suddenly he began to weep and bite at his ankle again.
'Take the rope off, Sam!' said Frodo.
КК: На мгновение Сэму померещилось, что хозяин внезапно вырос, а Голлум, наоборот, уменьшился. Там, где только что стоял Фродо, высилась суровая тень – тень могучего властителя, который ослепил бы мир своим сиянием, если бы не окутавшее его серое облако. У ног грозной тени скулила какая-то жалкая собачонка. И вместе с тем в чем-то эти двое были, как ни странно, сродни – и понимали друг друга без слов. Внезапно Голлум вскочил и принялся прыгать около Фродо, то ластясь к его коленям, то пытаясь, как собака, встать передними лапами ему на грудь.
– Прекрати! – велел Фродо. – Клянись!
– Мы клянемся, да, да. Клянусь! – отозвался Голлум. – Я буду теперь служить Хозяину Сокровища. Хозяин хороший. Смеагол тоже хороший, голлм-голлм! – И вдруг он снова разрыдался и потянулся к веревке, пытаясь ее перекусить.
– Сними веревку, Сэм, – приказал Фродо.
Сияющая фигура, скрытая облаком, которую Сэм видит в тот момент, когда вместо Фродо уже говорит Кольцо. Ходячий парадокс. Сияющие белые одежды это символ праведников и мучеников. Фродо, соглашаясь на поход в Мордор, жертвовал своим «я» и своей душой. Прекрасно понимая это. Он шёл не просто на смерть, многие на войне идут на смерть, он шёл в ад. Ему Гэндальф ещё в Тени Прошлого, в Шире, выдал весь расклад. Кольцо сломает и перемелет любого и в конце пути захватит Хранителя полностью.
На Совете у Элронда совсем не просто так все мудрые и сильные сидели глазки в пол. Они не смерти боялись, они боялись вот этой участи. Никому невозможно было устоять по условиям задачи, конец для всех был бы один, но кому-то нужно было идти в Мордор с Кольцом и вот это вот всё. Кому-то нужно было подвергнуть себя добровольно этому надругательству над собой и своей душой, отдать себя злу на заклание, повесив эту гирю на шею, сопротивляясь ей по дороге изо всех сил, только усугубляя этим свою участь. И никто не мог гарантировать, что жертва будет не напрасной. Мученичество Фродо заключалось именно в том, что ради других он взял Кольцо и пошёл на это, зная об исходе заранее, «the ring will posess him».
Идя с кольцом к Ородруину он осознанно приносил себя в жертву, парадокс заключался в том, что не только весь полный сопротивления и страданий путь, а и финальный, абсолютно закономерный слом – это и есть самая что ни на есть жертва своим «я» и своей душой, осознанная (тогда ещё, в Шире, он проговаривает там, в разговоре с Гэндальфом всё, что как он понял, его ждёт, а понял он всё верно) и добровольная: «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за други своя».
Хотел он сломаться? Конечно, нет! Но это было неизбежно. Невозможно было Фродо выстоять, мощь Саурона, заключённая в Кольце, помноженная на противодействие его воли, а он ведь продержался до самого Саммат Наура. И он не думал, что выстоит, если бы думал, то как Боромир пал бы гораздо раньше. При этом «It is before you» это свидетельство того, что кольцо взялось за работу и какая-то часть Фродо уже поглощена им. Виноват в этом Фродо? "Это будет происходить медленно, если взять Кольцо с целью его хранить", сказал Гэндальф. Но это будет происходить, от этого не спасёшься никак и никак не предотвратишь. Происходит то, что должно происходить. Это вина Фродо? Нет!
Судя по всему эти видения, хоть и связанные с Кольцом, отражали реальную суть персонажей, ведь и Сэм с Кольцом виделся оркам эльфийским богатырём – его подвиги вполне тянули на такое сравнение, да и то, что Фродо как сияющую фигуру видит именно Сэм, говорит о том, что это не обман и не чары. Потом об этом будет очень интересный намёк. Фродо жертвует собой из любви к другим. И в начале четвёртой книги начинается его путь к мученичеству, о чём говорит образ сияющей фигуры, увиденной Сэмом, хотя Фродо продолжает себя вести на этот момент как активный традиционный герой-рыцарь, поэтому фигура ещё скрыта облаком. А где мученик, там будут и последователи.
И ещё очень значимый и интересный момент – клятва Кольцом. Голлум клянётся самым дорогим, что для него существует на свете. Он клянётся служить Повелителю Прелести. Если исходить из логики этой клятвы, если он её нарушит – Прелесть он потеряет окончательно или более того – это может стать причиной её гибели. Однако он не называет Повелителя Прелести по имени, что потом приведёт к тому, о чем предостерегал его Фродо – Прелесть будет побуждать его извратить клятву. К чему всё это приведёт – увидим. Однако пока Фродо – Повелитель прелести, а Голлум действительно начинает служить ему.
А Фродо этой клятвой даёт ему шанс на спасение.
Крохотный отряд пополняется новым участником, бывшим в прошлом хоббитом. Так что у всех троих гораздо больше общего, чем им самим кажется на первый взгляд. Это произошло по решению Фродо, причём ни Сэм, ни Голлум не в восторге от этого решения, но обоим деваться некуда – Сэм слишком уважает Фродо, чтобы с ним спорить, да и знает прекрасно, что это бесполезно, а Голлуму Фродо не оставил выбора. Лидер маленького отряда – Фродо. Лидер безусловный, принимающий решения, неподвластный чьему бы то ни было влиянию. Безоговорочный авторитет для Сэма и внушающий страх хозяин и Повелитель Прелести для Голлума. При этом несущий ответственность за обоих. (Привет, ПиДжей).
In the deep of night under hard clear stars they set off. … They faded swiftly and softly into the darkness. Over all the leagues of waste before the gates of Mordor there was a black silence.
Глубокой ночью под ярко сияющими звёздами они отправились в путь. … Быстро и незаметно их фигуры слились с темнотой. Над всей необъятной пустошью перед вратами Мордора стояла мёртвая тишина.
Звёздное небо над головой и нравственный закон внутри (с)