Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Битва героев: RPG - увлекательная игра в жанре РПГ, позволяющая окунуться в невероятный фэнтезийный мир, полный приключений и захватывающих сражений.

Битва Героев: RPG

Приключения, Фэнтези

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
453
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Был ли Геринг прототипом Карлсона?⁠⁠

2 месяца назад

В комментариях к моему тексту "Святополк и Кузнецов" предсказуемо возникла тема "А вы знаете, что протипом Карлсона был Герман Геринг?".

Она всегда возникает в любых разговорах о Карлсоне. О чем бы не шла речь в головном посте, всегда возникнет "просветитель", желающий рассказать про связь "мужчины в полном расцвете сил" и "наци № 2".

Поэтому я решил написать справку про Карлсона и Геринга, а потом просто давать ссылку "просветителям". Тем более, что никаких тайн здесь нет, эта история гуглится минут за 20.

Начало всей этой бодяги известно с точностью до минуты - незадолго до полуночи 21 августа 2010 года. Если быть точным - в 23:54 известный (тогда) жж-юзер anton_tg выложил пост "Бабушки-нацистки или кое-что об истории знаменитого Карлсона" - http://anton-tg.livejournal.com/939702.html.

Пост довольно короткий, на три минуты чтения, а интересующая нас часть вообще занимает один абзац. Вот она:

"Мало кто сейчас знает, что создательница знаменитого "Карлсона" в 30-40-х симпатизировала ультраправой национал-социалистической партии Швеции (Nationalsocialistiska Arbetarpartiet), аналоге немецкой НСДАП, а сам Карлсон прямо списан со второго человека Третьего Рейха, Германа Геринга, с которым она дружила все 30-40-е, а познакомилась еще в 1925 году, когда он, будучи лётчиком-героем Первой мировой, устраивал авиашоу в Швеции. "Моторчик" Карлсона - намек на Геринга-авиатора. Но все гораздо интереснее. В книгах Астрид Линдгрен их главный герой, Карлсон, постоянно употребляет наиболее расхожие фразы своего прототипа. Знаменитое "Пустяки, дело житейское" - любимая поговорка доброго и полноватого Геринга:) "Я мужчина в самом расцвете сил" - тоже одна из наиболее расхожих фраз этого жизнерадостного и милого весельчака, "ужаса человечества":) И ему же, Герману Герингу, принадлежит сама идея о моторчике за спиной, которого ему в жизни так не хватало - именно это он сказал однажды в кругу друзей, в числе которых была и Астрид Линдгрен".

anton_tg, он же Антон Тер-Григорян (настоящее имя блогер никогда не скрывал) был довольно известным ЖЖ-ником - тру-православный борец с РПЦ, истовый поклонник генерала Власова и обличитель погрязшей во грехе современной РФ. Был очень активен в околополитико-идеологических ЖЖ-срачах, где неизменно подписывался "Спаси Христос Антоний".

Под этим именем и был удостоен персональной статьи на Лурке: http://lurkmore.ru/%D0%98%D0%9F%D0%A5 или в новой версии - https://neolurk.org/wiki/%D0%98%D0%9F%D0%A5

Злые языки, кстати, утверждали, что даже телегу про Карлсона Спасихристосантоний придумал не сам, а сплагиатил у нижегородских нацболов. Мол, за два года до этого, в 2008 году газета нижегородского отделения НБП, напечатала под каким-то левым псевдонимом статью, где сюжет Карлсона был запараллелен с историей 3-го Рейха. Мол, Малыш символизирует Гитлера, Карлсон - Геринга, фрекен Бок — это Рем, а мама Малыша — почему-то Гинденбург (все было здесь, но ссылка давно уже не работает - http://narnab.nbp-info.com/nomera/58/karlson-kak-arhetip-nacista-v-shvedskoj-literature.html).

Так или иначе, но "выстрелил" именно пост Антония "Бабушки-нацистки".

Его перепостила куча людей, в том числе тогдашние топы соцсетей вроде Гоблина или Марата Гельмана.

Хайп поднялся неимоверный. В комменты к anton-tg валили тысячи людей, большинство из которых, разумеется, истошно кричало: "Где пруфы, Билли? Нам нужны пруфы!".

Продвинутые в истории и литературе люди (а их в ЖЖ было изрядно) объясняли всем, что автор гонит, Линдгрен всю жизнь была социал-демократкой, а этот Антоний даже название партии Nationalsocialistiska Arbeiderpartiet правильно написать не смог. Когда количество комментов перевалило за 600, Антоний комменты закрыл, а потом и вовсе удалил ЖЖ (что он вообще-то делал неоднократно).

Исторически подкованные были, безусловно, правы, версия хайпостартера не выдерживает никакой критики. Процитирую своего читателя Alex Cherkayev: "Геринг был в Швеции два раза. Первый в 1920-1921, когда он был пилотом авиакомпании и личным пилотом графа фон Розена, а Линдгрен - 13-14 летней деревенской девчонкой. Второй раз - в 1925-1927, большую часть которых он провел в психиатрической клинике из-за пристрастия к морфину, а Линдгрен - сначала работала секретаршей в провинциальной газете, потом рожала внебрачного сына от своего начальника, а потом ходила на курсы секретарей в Стокгольме. Как бы очень уж мало возможностей для близкого знакомства".

Апофеозом хайпа стала публикация 18 ноября того же 2010 года в официальном органе Правительства РФ "Российская газета - Неделя" материала "Утка с пропеллером" (в электронной версии заголовок был заменен - https://rg.ru/2010/11/18/karlson.html?ysclid=mgg85ddxkw396238427).

Для уточнения наличия нацистских корней у Карлсона журналисты РГ даже обратились к Щеллю Оке Ханссону, директору культурного центра Астрид Линдгрен в Швеции. Тот настолько испугался вопроса, что на всякий случай даже заручился поддержкой дочери гениальной сказочницы Карен.

Цитирую:

"Российская газета: Правда ли, что Герман Геринг мог быть прототипом Карлсона?

Щелль Оке Ханссон: Мы все проверили по архивам вместе с дочерью Астрид Линдгрен - она одна из лучших экспертов по биографическому толкованию произведений Астрид Линдгрен. Просмотрели материал на сайте и считаем, что все, что там написано, - выдумка.

РГ: Была ли Астрид Линдгрен членом национал-социалистической партии Швеции?

Щелль: Она никогда не была членом какой-либо политической партии, но на выборах голосовала за социал-демократическую партию Швеции. Доказательств того, что она когда-либо поддерживала национал-социалистов, у нас нет".

Несмотря на то, что фейк про Геринга-Карлсона был опровергнут практически сразу и неоднократно, тема и теперь живее всех живых. Это главная особенность фейков - их невозможно вывести.

Как тараканов.

Можно сто раз все опровергнуть и объяснить, но все равно кто-нибудь придет и спросит: "А вы знаете?".

Во всей истории мне больше всего жаль Антона Тер-Григоряна. Человек полжизни убил на общественно-политическую деятельность, но сегодня уже никто не помнит ни вызовов на дуэль от "булкохрустов", ни множества "открытых писем" - как его, так и против него, ни даже переходов из РПЦ МП в РПАЦ, оттуда в РПЦЗ(В), а затем в ИПЦ Кипра.

Все, что осталось сегодня от его кипучей когда-то деятельности - полуночный пост в ЖЖ, написанный "по приколу" минут, думаю, за десять.

История - тот еще тролль.

(коллажи уперты из ЖЖ https://kshetunsky.livejournal.com)

_______________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Показать полностью 5
[моё] Детская литература Сказка Фейк Герман Геринг Карлсон Малыш и Карлсон Длиннопост
65
20
Danila1962
Danila1962

Последний полёт Карлсона. (который жил на крыше)⁠⁠

2 месяца назад

(Юмористический рассказ. Автор неизвестен)

Малыш сидел у окна, и настроение у него было самое отвратительное. Ну кто придумал эти дурацкие дни рождения? Сейчас придут гости, надо будет веселиться, а ему вовсе не хочется веселиться... Малыш со злостью пнул плюшевую собачку, которую брат и сестра подарили ему утром...


— И что я, по их мнению, должен делать с ней? — обиженно подумал он. — Брать с собой в постель? Обниматься с ней? Что я, маленький, что ли, играть с плюшевыми собачками?
Он еще раз пнул игрушку и сел читать новую книжку, которую недавно нашел в кладовке.

Внезапно послышался какой-то жужжащий звук. Малыш оторвался от книжки и прислу-шался.

— Папа, что ли, бреется? Он же брился утром, — удивился Малыш и вдруг понял, что звук исходит не от папиной электробритвы, а доносится из открытого окна.

Малыш подбежал к окну и выглянул. Вначале он ничего не увидел, но потом жужжание стало громче и с криком «Э-ге-гей!», приветливо махая Малышу рукой, мимо окна проле-тел какой-то толстый человечек с пропеллером за спиной. Малыш удивился.

— Эй, на подоконнике! — крикнул толстяк, пролетая мимо окна во второй раз и опять махая рукой. — Посадку давай!

— Да-да, конечно, даю посадку, — громко крикнул Малыш. — Ветер боковой, пять мет-ров в секунду, давление семьсот тридцать три, точка входа в глиссаду...

Малыш прикинул, и у него получилось, что стоящий напротив дом не позволит правильно зайти на посадку. Он опять высунулся из окна и крикнул:

— Эй! А вы как садиться будете: по-самолетному или по-вертолетному?

— Я буду садиться по-карлсонски! — крикнул в ответ толстяк, влетая в окно. Он сделал пару кругов по комнате, приземлился на диван, вскочил и поклонился, шаркнув ножкой.

— Карлсон, — представился он. — Лучший в мире, разумеется. А тебя как зовут?

— Малыш, — ответил Малыш.

— Будем знакомы, — сказал Карлсон и задумчиво огляделся. Он постоял в задумчивости несколько секунд и вдруг оглушительно крикнул: «Проснись!»

Малыш вздрогнул.
— Что случилось? — спросил он испуганно.

— А я думал, ты заснул, — сказал Карлсон.

— Вовсе нет, — ответил Малыш.

— Тогда почему ты не бежишь со всех ног на кухню, чтобы угощать дорогого гостя? — возмущенно спросил Карлсон. — Я, можно сказать, почти умер от голода...
Карлсон в изнеможении рухнул в кресло, закрыл глаза и стал изображать умирающего.

— Ой! — Малыш заметался по комнате. — Сейчас! У нас только тефтели. Тефтели вас устроят?

— Тефтели? — Карлсон приоткрыл один глаз. — Ну ладно, тащи свои тефтели.

Малыш принес с кухни тарелку тефтелей. Карлсон подскочил в кресле, схватил сразу два тефтеля и запихнул в рот.

— Скажите, — робко начал Малыш, — а как вы летаете?

— Неужели не видишь, — пробормотал Карлсон с набитым ртом. — У меня на спине пропеллер.

— Потрясающе! — удивился Малыш. — Но позвольте! Вы ведь летели с положительным тангажем.

— Чего? — Карлсон открыл рот от неожиданности и чуть не подавился.

— Ну... Вы летели головой вверх, слегка наклонившись вперед. При этом пропеллер дол-жен был тянуть вас вверх и назад. Почему же вы летели вперед, а не назад?

Карлсон, не слушая Малыша, с интересом осматривал полки шкафа. Его заинтересовало хитрое устройство, которое стояло на самой верхней полке.

— Назад я полечу, когда доем тефтели, — рассеянно сказал он. — Неприлично уходить из гостей сразу. Хозяин может подумать, что я пришел исключительно чтобы пожрать.

— И все-таки, мне не дает покоя ваш пропеллер... Ой! — Малыш бросился к Карлсону, но не успел. Карлсон дотянулся до хитрого устройства и уронил его. Обломки разлетелись по всей комнате.

— Ты... ты разбил мою машину! — зарыдал Малыш. — Я сам ее сделал, а ты...

Карлсон в смущении переминался с ноги на ногу.

— Не переживай, Малыш, — сказал он. — Дело-то житейское. У меня дома тысяча таких машин! Я подарю тебе новую, и даже две.

— Тысяча? — у Малыша отвисла челюсть. — И все работают?

— Конечно, — уверил его Карлсон. — С утра до вечера вся тысяча работает, гудят, жуж-жат — красотища!

— Ну надо же! — Малыш с сочувствием посмотрел на Карлсона. — Такие проблемы с кишечником?

— С кишечником? — не понял Карлсон.

— Ну да, ведь эта машина — освежитель воздуха. Поглощает сероводород и другие газы... ну, те, которые выделяются... — и Малыш, покраснев, прошептал Карлсону что-то на ухо.

— Да? — Карлсон запнулся. — По правде говоря, я собирался все их выкинуть. Мне они совершенно ни к чему. Но прежде чем выкидывать, я подарю тебе парочку, или даже три.

— Договорились! — Малыш улыбнулся и слезы у него мгновенно высохли. — А можно посмотреть на твой пропеллер?

— Конечно. — Карлсон развернулся.

— С ума сойти! Я так и думал, — сказал Малыш, осмотрев пропеллер.

— Что, хороший пропеллер? — польщенно спросил Карлсон.

— Так я и думал, что это не пропеллер, — сказал Малыш. — Пропеллер не мог бы так работать, потому что твоя спина экранировала бы основной поток воздуха, и вся энергия растрачивалась бы на создание турбулентности.

— Эй, ты чего? — Карлсон надулся. — Это лучший в мире пропеллер!

— Не сердись! Конечно, это замечательный пропеллер! — поспешно сказал Малыш. — Только это не совсем пропеллер. У него очень интересная система перекоса лопастей. Вектор тяги лежит в плоскости вращения, а точка приложения силы смещена влево. Та-ким образом, подъемная сила направлена от ног к голове, вдоль спины, а не перпендику-лярно, как я вначале подумал. А точка приложения силы смещена влево — потому что она действует на те лопасти, которые в данный момент двигаются вниз...

— Ты чего ругаешься? — обиделся Карлсон. — Тоже мне, специалист нашелся.
Он встал и сделал вид, что собрался уходить.

— Извини, — испугался Малыш. — Не уходи, пожалуйста.

— Ну ладно, так и быть. — Карлсон снова плюхнулся в кресло. — А что мы будем де-лать? Давай играть?

— Давай! — обрадовался Малыш. — А во что?

— Например, в рассказывание сказок. Ты будешь рассказывать мне сказку, а я слушать. — И Карлсон приготовился слушать.

— Сказку? Но я не помню сказок!

— Как? Совсем не помнишь? Ну, хотя бы про Красную Шапочку?
Малыш покачал головой.

— А про кота в сапогах? Тоже нет? А про дудочника Гамильтона?

— Ну конечно! — Малыш хлопнул себя по лбу. — Я-то пытался мысленно построить ме-ханику твоего полета через укороченное действие, используя лагранжеву механику. Но, похоже, гамильтонов подход здесь будет гораздо нагляднее. Главное, суметь записать га-мильтониан, а дальше...

— Ты, кажется, собирался рассказывать мне сказку! — снова надулся Карлсон.

— Ну вот, ты опять обиделся! — огорченно сказал Малыш. — Просто мне кажется, что такой пропеллер, как у тебя, неизбежно вызовет дополнительный вращающий момент. У тебя же нет хвостового винта, как у вертолета. И тебя будет уводить в сторону по курсу. Я никак не могу понять, как ты компенсируешь этот момент. Он должен разворачивать тебя, и в какой-то момент ты неизбежно свалишься в штопор.
Малыш поймал хмурый взгляд Карлсона и осекся.

— С тобой неинтересно, — хмуро заявил Карлсон. — Что ж, погостил, пора и честь знать. Чао!
С этими словами Карлсон подбежал к подоконнику, завел моторчик и выпрыгнул.

— Э-ге-гей, Малыш! Прощай! — крикнул он, махая Малышу рукой.

— Постой! Я понял! Я все понял! — воскликнул Малыш, бросаясь к окну. Карлсон зало-жил крутой вираж и повернул обратно.

— Ну что ты понял? — спросил Карлсон, бухнувшись на диван. — Что гостей надо раз-влекать, а не нести всякую чепуху?

— Я понял, как ты компенсируешь это вращение! — крикнул Малыш. — Ты в полете все время махаешь рукой. На эту выставленную в сторону руку давит поток воздуха и борется с вращением. Чтобы лететь, ты должен все время махать рукой.

Карлсон здорово разозлился.

— Опять ты за свое! — мрачно сказал он. — Ничего я никому не должен! Я махаю всем рукой и кричу «Э-ге-гей!», потому что я веселый и приветливый мужчина в самом расцве-те сил. Но таким занудам, как ты, я даже махать рукой теперь не буду.

— Если моя теория верна... — начал было Малыш, но Карлсон уже вылетел в окно.
Малыш увидел, как Карлсон, набирая скорость, рефлекторно дернул правой рукой, но сдержался. Тут его повело в сторону. Он попытался выправиться и снова чуть не махнул правой рукой, но немедленно схватил ее левой и прижал к туловищу. Карлсона повело сильнее, и внезапно развернуло боком к направлению полета. Он сдался и отчаянно зама-хал рукой, но было поздно. Поток воздуха перевернул его, и, беспорядочно кувыркаясь, Карлсон полетел вниз.

— Сво-о-о-о-о-о-о-олочь! — донесся до Малыша последний крик Карлсона, и Малыш увидел, как Карлсон на полной скорости врезался в бетонный столб, прокатился по земле и неподвижно замер, раскинув руки и ноги. Вокруг его головы расплывалось большое кровавое пятно.
Малыш вздохнул и вернулся к книжке. Но ему опять не дали спокойно почитать.

— Малыш! — раздался голос папы. Малыш обернулся.

— Малыш, это ты брал гидродинамику Ландау и Лифшица? — мягко спросил папа, входя в комнату. — Она стояла на полке и закрывала собой пятно на обоях, а теперь ее нету.

— Это я, я положил ее на тумбочку, — прошептал Малыш. — Мне было не дотянуться, чтобы поставить ее обратно на полку.

— Малыш, Малыш. — Папа ласково потрепал Малыша по голове. — Ну зачем ты берешь такие книжки? Все равно ты до них еще не дорос! И картинок в ней почти нету.

— Все равно я ничего не понял, — соврал Малыш.

— Конечно, не понял. Ведь для этого надо много учиться, вначале в школе, потом в ин-ституте — а ты пока еще только в первом классе. Лучше посмотри, кто к тебе пришел, — сказал папа, пропуская в дверь Кристера и Гуниллу, друзей Малыша.

— Кристер! Гунилла! — радостно крикнул Малыш. — Ужасно рад вас видеть!
Папа с нежностью посмотрел на Малыша и тихонько вышел.

— Малыш! — сказал Кристер, протягивая Малышу какой-то сверток. — Мы поздравляем тебя с днем рождения и хотим подарить тебе эту камеру Вильсона.

— Камеру Вильсона? — Глаза Малыша засияли. — Вот здорово! Давно о ней мечтал! А какой у нее коэффициент перенасыщения пара?

Малыш искренне обрадовался, но все равно Кристер уловил печальные нотки в его голо-се.
— Что случилось, Малыш? — спросил он. — Ты чем-то расстроен?

Малыш тяжело вздохнул и с тоской закрыл книжку «Занимательная вивисекция», заложив ее закладкой.
— Собаку мне не подарили.

Показать полностью
Проза Юмор Карлсон Писательство Отрывок из книги Сверхъестественное Текст Длиннопост
7
9
TechSavvyZone
TechSavvyZone

Немного юмора: "Происхождения Карлсона" Научная гипотеза⁠⁠

4 месяца назад

Карлсон знаком нам всем с детства, а вы когда-нибудь задумывались, как он был устроен?
Из чего был сделан пропеллер на его спине? Откуда взялся человек, обладающий недоступной для всех нас возможностью парить в воздухе? Как винт крепился к человеческому телу и вращался в нём? Почему весёлый человек был такого маленького роста?

Кем же он был: человек, робот или, может быть, кибернетический организм с электронным мозгом?

Проще всего его необычность списать на фантазию ребенка или писательницы Астрид Линдгрен, но не будем с этим спешить. Есть и доводы в пользу его реального существования.

Как, вы думаете, на самом деле был устроен странный незнакомец, так ловко жонглирующий законами физики? Давайте сегодня, 1 Апреля 2021 года, вместе найдем ответ на этот животрепещущий вопрос.

Внедрившийся в детские умы, очаровавший своей непосредственностью и харизмой персонаж. Пришедший с небес и ушедший в никуда, он вошел в доверие сразу к нескольким людям и закружил их чередой невероятных событий.

Мы знаем, что он пришёл, в буквальном смысле, с неба. Просто появился в комнате у ребенка, что примечательно, в отсутствие его родителей. Шум его мотора не привлёк ничье внимание. Карлсон обладал жизнерадостным настроением и, в то же время, не показывался посторонним на глаза.

И самый первый вопрос, который задаст себе дотошный читатель книги: «Если у Карлсона один винт, то почему его тело в полете не вращается в противоположную сторону?»

«На самолётах и вертолётах летать могут все, а вот Карлсон умеет летать сам по себе. Стоит ему только нажать кнопку на животе, как у него за спиной тут же начинает работать хитроумный моторчик. С минуту, пока пропеллер не раскрутится как следует, Карлсон стоит неподвижно, но когда мотор заработает вовсю, Карлсон взмывает ввысь и летит, слегка покачиваясь, с таким важным и достойным видом, словно какой-нибудь директор, — конечно, если можно себе представить директора с пропеллером за спиной»

Мы знаем, что у настоящих, больших вертолетов два винта. Второй, маленький, на хвосте, компенсирует энергию первого винта, предотвращая обратное вращение.

В Сети по поводу отсутствия вращения приводятся довольно убедительные версии. Рассмотрим их по одной.

1. Внутри Карлсона находится гироскоп, который своим вращением стабилизирует полет.

Но ведь речь идет о полёте. Гироскоп для этой цели получился бы слишком тяжелым. Эта версия не подходит.

2. Вторая версия состоит в том, что у тела летающего человека смещен центр тяжести. То есть, винт, как бы, расположен немного сбоку, что позволило бы слегка компенсировать вращательный момент.
В этом случае Карлсон летал бы немного боком, и это бы бросалось в глаза.

3. В третий версии Карлсон компенсирует вращение, размахивая в полете руками.

Однако этого не было: по описанию, он летал плавно и с важным видом. Такой способ противоречит литературному первоисточнику.

Пропеллер для полёта

Одним из самых достоверных объяснений, на мой взгляд, могла бы быть неточность передачи автором описания Карлсона, ведь автор происходила из крестьянской семьи, и не была знакома с устройствами вертолетов. Она не смогла заметить, что движитель для полета основывался на соосной схеме: за спиной у существа были установлены два винта, один под другим.

Как указывала сама писательница в сборнике автобиографических очерков «Мои выдумки» (Mina påhitt, 1971), она росла в век «лошади и кабриолета». Основным средством передвижения для семьи был конный экипаж, темп жизни был медленнее, развлечения — проще, а отношения с окружающей природой куда более тесными, чем сегодня.

— https://ru.wikipedia.org/wiki/Карлсон

Пропеллеры вращаются в разные стороны, отсюда и компенсация вращательного момента. Точно такие же винты вам уже хорошо знакомы по устройству моделей игрушечных вертолётов, а также современного российского вертолета соосной схемы КА-50.

В меру упитанный, в самом расцвете сил

Обратим внимание, что выход книги свершился в 1955 году. Не так давно отгремела Вторая Мировая война, а в период войны разработки новых вооружений и способов повышения боеспособности личного состава развивались как никогда. Вспомним «усилители выносливости», применявшиеся армиями Германии, японские исследования пределов человеческого организма, довоенные эксперименты Воронова по пересадке эндокринных органов, советские эксперименты по выведению сверхчеловека и послевоенные опыты Демихова по пересадке голов собакам.

Поскольку наиболее вероятной схема размещения пропеллера видится соосной, то возникает очередной вопрос:

«А как такое устройство могло работать в живом теле? Как было устроено тело невысокого мужчины, чтобы у него была возможность раскрутки пропеллера до такой скорости, чтобы можно было подняться в воздух?»

Ведь ничего подобного в живой природе не встречается. Животные летают или за счет взмахов крыльев, как птицы, летучие мыши и насекомые, или парят на перепонках из кожи, как белки-летяги.

Посмотрим, как устроены тела у летающих живых существ. У птиц кости полые, трубчатые или губчатые, заполненные внутри воздухом, что снижает вес птицы. А прочность костям придают имеющиеся внутри перегородки. Для стабилизации полета птицы используют перья. Как мы знаем, перьев у Карлсона не наблюдалось, однако костная система должна была быть схожей.

Летать и не падать

Но как мог пропеллер крепиться к человеческой плоти? С одной стороны, в книге утверждается, что он приводился в действие кнопкой, которая запускала мотор. Возможность размещения металлического мотора в живом организме кажется ничтожной, ведь у такого мотора должен быть неимоверно маленький вес и просто невероятный КПД!

Видимо, для вживления в тело были использованы облегченные композитные материалы. Новые для того времени материалы позволили снизить вес до уровня, приемлемого для поднятия организма в воздух. Отсюда и невысокий рост подопытного летуна. Чтобы было легче поднимать человека в воздух, его рост должен быть как можно меньше, недаром ростом Карлсон был ниже Малыша.

Именно в Швеции был запатентован первый корабельный винт. Шведы первыми принесли в мир динамит, УЗИ и первую телефонную трубку. Невероятные для своего времени изобретения шведов и, в особенности, корабельный винт, наталкивают на мысль, что именно в Швеции могли изобрести нечто подобное.

Для управления полётом, даже для соосной схемы размещения несущих винтов, Карлсон должен был управлять креном и тангажом своего лёгкого тела. Его корпусу был необходим автомат перекоса. Где же его взять, тело уже и так утяжелено инородными материалами в виде мотора? По видеоматериалам, представленным советскими мультфильмами, мы помним, что Карлсон не имел трудностей и с полетом вверх ногами.

Современные авиамодели тоже могут летать вверх ногами, и это также становится возможным при использовании автомата перекоса.

Все объясняется довольно просто. Похоже, что автомат перекоса — одно из самых технологичных изменений в теле несчастного подопытного. Во избежание отторжения, он должен был состоять из тех же трубчатой костной и хрящевой тканей и сухожилий, а управляться — мышцами по воле своего владельца. По всей вероятности, хирург тщательно собрал такую конструкцию и вживил в тело, а может быть, вырастил уже внутри тела в процессе его развития, например, применяя инструменты типа аппарата Илизарова.

Для стабилизации полёта в авиамоделях, действительно, применяется гироскоп — но это уже не механическое, а электронное устройство, и во время войны таких ещё не было изобретено. И тут опять приходится задействовать природные органы: в роли гироскопа, стабилизирующего полёт, у Карлсона просто-напросто выступал его вестибулярный аппарат.

Да и мотор ли это был? Возможно, что и лопасти приводились в движение мускульной силой, а звук при работе "мотора" мог исходить от урчания в животе при переработке высококалорийной пищи — ведь взмахи лопастей требуют огромного количества энергии, для этого у существа должен быть сильно ускорен обмен веществ.

Можно допустить, что в организме Карлсона лопасти крепились по отдельности, как у стрекозы, и каждая управлялась отдельными мышцами. И предположить, что автомат перекоса был выполнен еще проще, когда мышцами изменялся угол наклона всего "двигателя" вместе с пропеллерами и ротором.

Отсюда следует, что инстинктивно Карлсон летать, в отличие от животных, не умел, а долго учился управлять мышцами автомата перекоса, скоростью вращения винтов, приучать свой вестибулярный аппарат к нахождению в воздухе...

В банке не осталась хотя бы капелька варенья?

Помните, как Карлсон убеждал Малыша в необходимости особенной пищи, которая ему подходит: сладостей и варенья? Это была не прихоть, а жизненная необходимость: ему нужна высококалорийная пища, богатая "быстрыми" углеводами. Такая еда быстрее всего перерабатывается в энергию и работает в качестве "топлива".

Лопасти пропеллера, скорее всего, тоже были органическими, как, например, крылья у летучей мыши. Из костной ткани и кожистых перепонок. Как и у летучей мыши, они могли быть складными, растягиваясь перед полётом.

Мы помним про существование кнопки пуска мотора на животе у Карлсона, которую он нажимал, желая полететь.

Учитывая натуральную природу мотора, для этого хирургам пришлось бы сплести пучок из нервных окончаний, ответственных за запуск ускоренного метаболизма. Видимо, задумывалось, что Карлсон мог взлетать не только по своей воле, но и по желанию командира отряда подобных существ. К тому же, нет доказательств, что существо изначально планировалось создавать разумным. Мозг мог быть использован не человеческий, а от животного, к примеру, собачий. Вспомним опыты Владимира Демихова. А управлять существом можно было бы и извне, например, голосом, как собаками, обезьянами или дельфинами, или посредством радиоволн. В таком случае сгусток нервов пришлось бы вывести в район солнечного сплетения. Прикоснулся к грудной клетке подопечного — он приступает к выполнению боевой задачи.

Мозг и система управления

Во Второй Мировой войне Швеция соблюдала нейтралитет. Но ей ничего не мешало проведению секретных экспериментов в военной сфере, чтобы не отставать от других стран в развитии технологий.

Высвободившиеся от необходимости тратить на войну средства могли пойти на усиление обороноспособности страны. Швеции нужны были воины, умеющие то, что не умеют солдаты других стран. Нужно было иметь превосходство над потенциальными противниками.

Понятно, что первым делом пытались создать электронного солдата.

Такая идея витает давно и до сих пор не воплощена в жизнь. А во время войны вся электроника базировалась на вакуумных лампах. Их вес никак не мог подходить для полёта небольших летательных аппаратов. Первый транзистор был создан только после войны, в 1947 году.

Не приходилось говорить и о создании искусственного интеллекта на устройстве из вакуумных ламп, чтобы все поместилось в корпус размером с человеческую голову. Могли ли во время войны создать полностью электронный мозг? Конечно же, нет. При создании прототипа искусственного солдата шведам неизбежно пришлось бы задействовать мозг живого существа.

Возможно, что кому-то из шведских хирургов удалось срастить импланты из легковесных искусственных материалов с костной системой человека без отторжения. Несомненно, хирург за такие заслуги получил бы Нобелевскую премию, если бы не секретность его работ. Альфред Нобель тоже был шведом, и это был как раз тот человек, который изобрел динамит. У вас еще остались сомнения в возможности причастности Швеции к подобным разработкам?

Кому говорят, не реви!

Была ли такая модификация организма добровольной? Можно только представить, через какие мучения прошёл человек для обретения сомнительной возможности для полёта. По своей ли воле он оказался на операционном столе? Или же, наоборот, модификация вернула к жизни израненного солдата? Этого мы не знаем, но можем отметить, что Карлсон появляется, когда ребенок находился в комнате один. Он нашёл свое пристанище на крыше в помещении за большой трубой, скрывающей жилище от посторонних взглядов.

Совершенно очевидно, что летающий незнакомец считал необходимым скрываться. Нужно ли существу, спасшемуся из застенок шведских секретных служб, лишнее внимание? Вряд ли.

Что происходило дальше? Прототип нового солдата в поисках пропитания увидел ребенка, попавшего в беду. Что он подумал? Возможно, он увидел в детских глазах такое же ощущение одиночества и непонятости, какое-то отражение себя, и решил помочь, при этом, не раскрывая себя. И вернул ребёнку тягу к жизни.

Вероятно, прототип солдата будущего просто-напросто сбежал от спецслужб во время своих испытаний. Возможно, он не вытерпел пыток при создании или, впоследствии, принуждению к участию в военных операциях. Однако он мог быть ими и отпущен.

Война закончилась, а с ней и вынужденная жестокость в обращении с людьми. Эксперимент мог быть признан неудачным не только по техническим причинам, но также и по гуманным. Никто бы не похвалил Швецию за проведение таких бесчеловечных экспериментов над людьми. Вот Карлсона и отпустили при условии сохранения тайны его существования.

Во всём мире описан только один Карлсон. То, что он существовал в единственном экземпляре, подтверждает версию о его существовании как прототипа во время какого-то опередившего своё время эксперимента.

А может, он был всегда весёлым и заражал всех хорошим настроением, потому что уже и не надеялся обрести вторую жизнь, но которую, через тяжёлые испытания, он обрёл вместе с новым телом — настоящим шедевром шведской науки!

Показать полностью 7
Инженер Технологии Юмор Карлсон Автоматизация Электроника Производство Длиннопост
4
521
Sidle.Jinks
Sidle.Jinks
Советские мультфильмы

Вот как бы выглядели 20+ мультгероев из нашего детства, если бы были реальными людьми⁠⁠

4 месяца назад

Для многих детей герои мультфильмов — это практически реальные персонажи. Мы уже давно выросли, но решили дать волю своему воображению и представить, как могли бы выглядеть герои наших любимых мультиков в реальной жизни. С помощью нейросети мы воссоздали образы любимых персонажей. Надо признать, что некоторые воплощения вышли немного неожиданными.

Дочь морского царя, «В синем море, в белой пене...»

Дочь морского царя, «В синем море, в белой пене...»

Кеша, «Возвращение блудного попугая»

Кеша, «Возвращение блудного попугая»

Кот Василий, «Возвращение блудного попугая»

Кот Василий, «Возвращение блудного попугая»

Повариха, «Сказка о царе Салтане»

Повариха, «Сказка о царе Салтане»

Царевна Лебедь, «Сказка о царе Салтане»

Царевна Лебедь, «Сказка о царе Салтане»

Доктор Ливси, «Остров сокровищ»

Доктор Ливси, «Остров сокровищ»

Пес и Болонка, «Пес в сапогах»

Пес и Болонка, «Пес в сапогах»

Фрекен Бок, «Малыш и Карлсон»

Фрекен Бок, «Малыш и Карлсон»

Водяной, «Летучий корабль»

Водяной, «Летучий корабль»

Царица, «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

Царица, «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

Чиполлино, «Чиполлино»

Чиполлино, «Чиполлино»

Волк, «Ну, погоди!»

Волк, «Ну, погоди!»

Заяц, «Ну, погоди!»

Заяц, «Ну, погоди!»

Красная Шапочка, «Петя и Красная Шапочка»

Красная Шапочка, «Петя и Красная Шапочка»

Кот Матроскин, «Зима в Простоквашино»

Кот Матроскин, «Зима в Простоквашино»

Дюймовочка, «Дюймовочка»

Дюймовочка, «Дюймовочка»

Мужик, «Падал прошлогодний снег»

Мужик, «Падал прошлогодний снег»

Женя, «Цветик-семицветик»

Женя, «Цветик-семицветик»

Иван, «Конек-горбунок»

Иван, «Конек-горбунок»

Девочка, «Варежка»

Девочка, «Варежка»

Мальвина, «Приключения Буратино»

Мальвина, «Приключения Буратино»

Источник: https://adme.media/articles/vot-kak-by-vyglyadeli-20-multger...

Показать полностью 21
Контент нейросетей Союзмультфильм Чиполлино Дюймовочка Карлсон Советские мультфильмы Мультфильмы Красная шапочка ADME (ссылка) Длиннопост
106
1188
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Про новые переводы и эпический провал Эдуарда Успенского⁠⁠

6 месяцев назад

Сейчас эту книгу уже не купишь - первое же издание шумного проекта оказалось и последним. Но помнят о ней до сих пор - это был один из самых громких провалов на рынке детской литературы.

Про новые переводы и эпический провал Эдуарда Успенского

Дело было так. В начале "нулевых" в печать просочились слухи о том, что писатель Эдуард Успенский взялся делать новый перевод «Карлсона, который живет на крыше».

Тут же началось бурное обсуждение, больше всего напоминающее ругань.

Казалось бы – ну а что такого страшного случилось? Издается же у нас целый букет переводов кэрроловской «Алисы», и никому это не мешает. Да и с тем же самым Карлсоном у классического перевода Лилианны Лунгиной отнюдь не монополия – к тому времени уже издавалась версия Людмилы Брауде. Из-за чего же поднялся переполох?

Возможно, все дело в том, каким образом Эдуард Николаевич сообщил о своих планах. Вот что он сказал в своем интервью:

«Я поставил перед собой цель сделать перевод более смелым. Это не значит, что я буду менять сюжет. Просто язык будет современнее. Например, в одном из эпизодов в старых переводах Малыш говорит Карлсону "Мои мама и папа тебя не признают". Имеется в виду, что для родителей Малыша Карлсона не существует, он - выдумка. А я переведу эту фразу так: "Они считают, что ты глюк". Современные дети знают это слово. Поэтому, когда Карлсон отвечает: "Я не глюк, я настоящий", - всем сразу все понятно».

Звучало, конечно, страшновато, но причина столь дружного «фу!», думается, была даже не в «осовременивании». Даже если бы Эдуард Николаевич выучил шведский в совершенстве и землю целовал, обещая бережнейшее отношение к первоисточнику - его бы все равно ошикали с тем же энтузиазмом.

Потому как главная причина заключалась в том, что новый перевод «Карлсона» даром никому не нужен. Даже бриллиантовый.

Как так? – скажете вы. - А как же «чем больше, тем лучше» и «пусть расцветают все цветы»?

А вот так. «Карлсон» – это хрустальная сказка нашего детства, и не тяните к нему свои лапы.

Но если серьезно – вы никогда не задумывались, почему делаются разные переводы одних и тех же книг?

Как правило, это происходит в трех случаях.

Иногда – когда имеющийся перевод действительно становится донельзя архаичным, и не соответствует больше нормам языка - вроде дореволюционного романа «Ивангое», ныне известного как «Айвенго».

Второй случай – когда произведение де-факто "защищено от копирования". То есть - написано автором так, что сделать адекватную копию на чужом языке нельзя, приходится, по сути, сочинять текст заново. Стихи, например. Или проза, перенасыщенная лингвистическими играми. Думается - не надо объяснять, почему в нашей детской литературе максимальное количество переводов на русский - у "Алисы в стране Чудес"? Гранстрем, Рождественская, Соловьев, Чехов, Демурова, Оленич-Гнененко, Заходер, Набоков, Нестеренко, Старилов, Кононенко – и это еще не все.

Ну а третий – это когда несколько переводов появляются практически одновременно, каждый из них обретает поклонников, и ни один не становится «каноническим» - так, например, у нас произошло с «Властелином колец» Толкина.

Но с Карлсоном ситуация совершенно иная - он не попадает ни под одну из этих категорий.

Перевод Лунгиной вышел в середине 60-х годов, он был очень удачным, и быстро стал классическим и общепринятым. На нем выросло едва ли не три поколения, а полувековая монополия привела к тому, что «тема закрыта». Вполне обычная, кстати, история - кто, например, помнит, что кроме классического заходеровского "Винни Пуха" существуют переводы Виктора Вебера или тандема Михайлова/Руднев?

Мы не воспримем других переводов хотя бы потому, что «Карлсон» Лунгиной нам не просто нравится - он в нас врос.

Слова и выражения из этого перевода вошли в русский язык, устоялись там, обжились, и выгнать их оттуда практически невозможно.

Нельзя Малыша перевести, например, "Крохой" - не поймут-с, и книга "Кроха и Карлсон" мертвым грузом осядет на складах издательства. Точно так же мы никогда не примем никакой альтернативы для "спокойствие, только спокойствие". Это устойчивые выражения русского языка. Достоевский обогатил наш язык словом "стушеваться", Лунгина - "домомучительницей".

Не случайно появившийся несколько лет назад перевод Брауде читающая публика просто проигнорировала, хотя он был ближе к первоисточнику.

Ну какой уважающий себя человек будет читать книгу, где вместо «домомучительницы» - «домокозлючка»?

И можно в лепешку расшибиться, доказывая, что фамилия «Бок» переводится со шведского как «козел», и у Брауде игра слов куда ближе к той, что была в оригинале – все ваши усилия пойдут лесом.

Зачем же тогда было поручать новый перевод Успенскому?

Об этом он сам прямым текстом объяснил в одном из интервью:

«Знаю-знаю, перевод этой истории уже существует, и перевод замечательный. Но я недавно продался с потрохами в одно издательство. По всей видимости, издательство, у которого я теперь карманный автор, решило не связываться с правами на него. Вот и вручило мне подстрочник, над которым сижу с удовольствием».

Действительно, идея сэкономить на покупке прав, при этом соединив на одной обложке бренды «Линдгрен» и «Успенский», слишком заманчива, чтобы не попытаться ее реализовать.

Так и случилось – в книжных магазинах появилась книга «Карлсон с крыши или Лучший в мире Карлсон», авторами которой на обложке значатся Астрид Линдгрен и Эдуард Успенский.

Что же она собой представляла? Если в двух словах, перевод Успенского был не просто ужасен – он вообще находился за пределами добра и зла.

Для начала – «осовременивания» не получилось. Несмотря на все заверения Успенского о необходимости вычистить устаревшие слова, непонятные современным детям, сам он на первой же странице лунгинское «Бетан крикнула ему «Вытри нос!» заменяет на «Сестра Беттан сказала: «Ты хлюпаешь носом, как старый дедушка галошами». Ну да бог с ними, с галошами, но чуть позже Филле выталкивает Рулле в сени!

Да, те самые - сени новые мои!!!

Попытки 70-летнего переводчика имитировать современный жаргон вызывают не раздражение даже, а жалость, поскольку выдержаны в стилистике «с одесского кичмана бежали два жигана» - «чувствую, я склонен устроить маленький шухер», «гнал Рулле, чтобы вмазать ему еще и еще», «а можно подухариться с пожарниками?». Апофеозом, конечно, выступает песенка Карлсона, заменившая классическую: "Ути, боссе, буссе, бассе, биссе, и отдохнем…". В новом исполнении она звучит весьма неожиданно, можно даже сказать - смело:

Чтобы выстрелы гремели и весело мне было,
Тоц-тоц-первертоц, бабушка здорова.
И два десятка пышечек ко мне бы привалило,
Тоц-тоц-первертоц, кушает компот…

В довершение, последовательная реализация переводчиком принципа «пусть будет как угодно, но не так, как у Лунгиной» порождает кошмарных лингвистических монстров

При этом «спокойность только спокойность» - вовсе не самое страшное в этой книге.

Ну и в довершение - книга была невероятно "грязной". Полное впечатление, что АСТ издало принесенный Успенским черновик. Нет никакой определенности даже с именем главного героя. Малыша даже в одном предложении могут звать и «Малыш», и «Братик» (что, конечно, ближе к оригинальному Lillebror - «младший братишка», но давайте уже выберем что-то одно). И так во всем – то «мужчина в лучшем своем возрасте», то «мужчина в свои лучшие годы». Больше всего не повезло «делу житейскому», которое пределах нескольких страниц мутирует из «дела пустяшного» в «пустяковое дело», затем в «дело пустышное», «дело пережитейное» и «дело бытовое». Соответственно, и «домомучительницу» посменно заменяют "управляющий козел", "домашний Козлотур", "Козлотетя", "Козлотурища" и прочие домашние животные.

Взявшегося за модернизацию «Карлсона» переводчика можно было упрекнуть во многом, кроме одного. Успенского никак нельзя заподозрить в том, что он просто переписывал имеющиеся переводы, а не переводил с подстрочника. Наличие подстрочника подтверждается не только благодарностью составившим его Алле Рюдстедт и Юлии Смирновой, но и куда более весомыми доказательствами:

«Я научу тебя стыду! – кричала фрёкен Бок. - Я запру тебя на ключ, а ключ спрячу, чтобы ты не мог выйти на кухню некоторое время». И она посмотрела на свои ручные часы».

«- Спасибо, очень любезно! – сказал ехидный Малыш. – Так я больше не на замке?
- Нет, больше нет! – сказала фрёкен и пошла к двери. Она попыталась повернуть ручку двери, сначала раз, потом еще. Дверь не открывалась. Тогда она всем своим весом набросилась на дверь. Это не помогло – дверь была и оставалась закрытой».

«- Бедный тот, кто потерял портмоне – сказал Малыш. - Он, наверное, переживал.
- Еще как! – подтвердил Карлсон. – Но если ты водитель телеги, будь добр, следи за своими вещами».

Думается, достаточно.

Закончилось все плохо. Блогеры глумились, у родителей при чтении детям выпадали глаза, модераторы сайта издательства употели вычищать матерные отзывы в адрес халтурщиков, а через несколько лет книгу забыли как дурной сон.

Не забылся только издательский принцип "сейчас мы все сделаем подешевле и побыстрее". Не то, что не забылся - в последние годы он просто расцвел пышным цветом. И мы, родители, все чаще адресуем издательствам классическую фразу из "Карлсона", ставшую поговоркой.

Ту самую, которая в «переводе» Успенского звучит как «К действию! Одумайся, пока не поздно. В твоих бесстыдно дорогих плюшках явный недосып корицы!».

Кто вспомнит правильный вариант дословно, не заглядывая в книгу?

________________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 1
[моё] Детская литература Сказка Карлсон Эдуард Успенский Длиннопост
204
Nefigan
Nefigan

Карлсон залетел и ждал малыша⁠⁠

7 месяцев назад

Кто такой Карлсон, нейросети могут не знать. Лучше писать "мужик с пропеллером в спине", ну или с вентилятором...

Показать полностью 3
[моё] Арты нейросетей Анекдот Карлсон Беременный мужчина Длиннопост Юмор
7
kanonada777

Дрон⁠⁠

8 месяцев назад
Дрон
Показать полностью 1
[моё] Дрон Спецоперация Украина Россия и Украина Юмор Длиннопост Карлсон Картинка с текстом
3
14
OtecOnan
OtecOnan

Малыш и Карлсон, у которого поехала крыша⁠⁠

10 месяцев назад

В городе Сыктывкаре, на самой обыкновенной улице, в самой обыкновенной хрущёвке живёт самая обыкновенная семья по фамилии Неубейкопытом. Семья эта состоит из самого обыкновенного папы, самой обыкновенной мамы и трёх самых обыкновенных ребят- Мони, Володеньки и Малыша.

Моня учился в консерватории по классу ложкарей-товароведов. Он мог одновременно играть на ложках семь сорок или хава нагила и сводить дебет с кредитом. А Володенька был приёмным, к тому же с отклонениями, и постоянно, до судорог, дрочил. Но за ним был материнский капитал, который очень нужен был семье Неубейкопытом. А еще Володеньке платили пенсию и дедушка Неубейкопытом всё время возмущался, почему даун получает больше ветеран труда.

- Я таки не самый обыкновенный малыш, - говорит Малыш.

Но это, конечно, пиздёж и происки сионистов. Малыш - самый обыкновенный мальчик.
Во всём доме есть только одно не совсем обыкновенное существо – консьерж Карлсон, у которого поехала крыша.

Карлсон – это маленький толстенький самоуверенный содомит, и к тому же, под определенными препаратами, он умеет летать. На самолетах и вертолетах умеют летать все, а вот Карлсон умеет летать сам по себе. Стоит ему только потянуть себя за правое яичко, как Карлсон взмывает ввысь и летит, слегка покачиваясь, орошая всех спермой.

Карлсону прекрасно живется в этом самом обычном доме с самыми обычными жильцами.
И вот однажды Малыш случайно познакомился с Карлсоном.

Карлсон рассказал Малышу про онанизм, эксгибиционизм и позу 69. А Малыш, с раскрытым ртом слушал своего нового друга, иногда делая пометки в тетрадь по природоведению.

Однако, Малыш заметил, что Карлсон какой-то грустный и даже попытался развеселить его подъебнув: «Карлсон, ты чего такой грустный – хуй ел не вкусный?!».

Но Карлсон шутку не оценил, и, потерев на пальце полустертую наколку в виде темного перстня с диагональной полосой, внутри которой еле различимы были три точки, дал Малышу хорошего отцовского леща. Малыш гикнул и прикусил язык.

Карлсон первым прервал молчание и спросил:
- А тебе сколько лет, пиздюк?

- Дохуя уже, - вытирая слёзы, ответил Малыш.

- А тебе?, - спросил Малыш.

- Я мужчина в самом расцвете сил, больше тебе ничего не могу сказать. Скажи, пиздюк, а у тебя уже был секс с собакой?,-загадочно улыбаясь поинтересовался Карлсон.

- Неть,- хлюпнув носом ответил Малыш.- И не называй меня, пожалуйста, пиздюком.

- Хорошо, пиздюк. Как скажешь, пиздюк. Ну а бабы, бабы то в этом доме водятся? - продолжил Карлсон.

- Вроде есть одна, вдова. Но она нерусская. Фрекен как-то там бог её знает,- ответил Малыш.

- А жопа, жопа у неё какая? - не унимался летающий содомит.

- Большая,- уклончиво ответил Малыш.

- Опиши, опиши мне её жопу. На что похожа,- не унимался Карлсон.

- На помятый глобус, - выдал Малыш.

- Господи, это же моя любимая форма жопы,- отчеканил Карлсон и Малыш заметил, что штаны у его нового друга оттопырены в одном интересном месте, которое он нещадно теребил. Хотя с собаками - тоже ништяк.

- Угу. Нешнл географик смотрю, - попытался реабилитировать себя Малыш.

- Так, веди меня к этой бабе с помятым глобусом,- приказал Карлсон и стал еще сильнее наминать своё хозяйство.

- Спокойствие, только спокойствие!- сказал Малыш.

И они пошли к мадам.

Поднимаясь по лестнице Карлсон предложил Малышу во что-нибудь поиграть, чтобы не было скучно.

- Пиздюк, скажи триста,- без какого-либо подвоха в голосе сказал Карлсон.

- Триста, - повторил Малыш.

- Отсоси у тракториста!- и Карлсон залился хрюкающим смехом.

Возле нужной квартиры был расстелен аккуратный коврик, связанный из старых колготок. Карлсон позвонил в звонок и дверь им открыла дама с витым пирогом волос на голове, с тонной косметики на лице производства фабрики имени Крупской, и в лёгком шелковом халате из чистого китайского шелка на голом, обрюзгшем, и похожем на убежавшее тесто теле. Да, халатик просвечивался, как и всё китайское дерьмо с Aliexpress.

- Карлсон,- представился неопознанный летающий объект. Хотя в тот момент он был на земле, но всё-таки попытался взмыть, но был осажен мухобойкой мадам Фрекен какой-то бог

- А я Малыш Неубейкопытом,- скромно жуя сопли представился Малыш.

Мадам отсканировала парочку нарушившую её покой.

- Ну проходите,- скорее скомандовала, чем сказала властная женщина.

Карлсон и Малыш протиснулись мимо мадам по узкому коридору её квартиры.
Стены квартиры были оклеены красными обоями, окна зашторены чёрными жалюзи. Всюду были развешены плетки, дилдо и прочие приспособления, которые в чести у одиноких дам бальзаковского возраста города Сыктывкара.

- И зачем же вы пришли?- поинтересовалась мадам.

- Познакомиться,- ответил за двоих Карлсон.- Я мужчина в самом расцвете сил, вы такая эффектная дама. Нам просто суждено замутить.

- А пиздюк зачем?,- спросила мадам обычно не очень-то падкая на лесть.

- Ну, там подать, поддержать, за батарейками сбегать или за гондонами,- наспех сморозил Карлсон.

- Ага,- подтвердил Малыш.

- А стоп-слово у вас есть, ребята?- спросила мадам и сбросила с себя халат, обнажив тем самым всё то, чего Малыш боялся больше всего на свете- дохуя жира.

Карлсон, не обращая внимания на вопрос, тоже легким движением обнажился. И превратился в маленького пузатого мужичка с лиловой залупой. Малыш еще подумал, что залупа Карлсона похожа на его любимую ёлочную игрушку. Сказал «эх» и загрустил залипнув на муху, которая сидела на залупе у всё того же Карлсона.

Мадам Фрекен о мой бог потащила Карлсона к необычному станку. И сковав его по рукам и ногам, принялась настраивать некий агрегат, даже не видя которого, жопой чуешь dangerous. А уж у Карлсона это место было очень чутким.
Зажжужал какой-то прибор, но не пропеллер Карлсона и к жопе горе-любовника стал приближаться огромный чёрный как смоль силиконовый член. Карлсон стал судорожно вспоминать, что мадам Фрекен ёб ей мать говорила про какое-то стоп-слово и даже протягивала ему бумажку, где это слово было написано. Но, но,но…

- Стоп- слово! Стпо-слово,- стал орать Карлсон,- стоп-слово…

- Ну, говори,- мадам нажала на какую-то кнопку и звук приближения остановился.

- Я, я не помню. ..Там бумажка…Малыш, родненький, подай вон ту бумажку, умоляю..,- чуть не плача действительно искренне умолял Карлсон.

Малыш оторвал жопу от красного пуфика и подал Карлсону бумажку, на которой было что-то нацарапано некрасивым женским почерком.

- FLUGGAENKDECHIOEBOLSEN? Блядь, как это можно прочитать,- взмолился Карлсон.

- А и не отвлекаемся тогда, мужчины,- обрадовалась мадам и снова нажала на кнопку.

Выходя из квартиры, Карлсон всё время прятал глаза в пол, а Малыш вежливо, как учил его старший брат Моня, попрощался с мадам.
Уже на площадке первого этажа Карлсон поднял заплывшие от стыда и слёз глаза и сказал Карлсону:

- Знаешь, Малыш, меня так даже на зоне не опускали…

Карлсон попытался запустить свой моторчик, но вместо привычного пдыщ-пдыщ послышалось пшшш…как у дырявой камеры.

И Малыш сказал:

- Карлсон, скажи триста.

- Триста,- не веря самому себе, обреченно сказал Карлсон.

-Отсоси у тракториста!,- радостно выпалил Малыш.

Друзья разошлись, и больше никогда не виделись. А потом родители Малыша вовсе подали на развод и раздел имущества. Моня к тому моменту был уже взрослым, Володеньку оставил себе отец, из-за пенсии и материнского капитала, конечно, а Малыш оказался нахуй никому не нужен. И потому пошёл в услужение к мадам Фрекен бог ей судья.

Показать полностью
[моё] Авторский рассказ Мат Проблемы в отношениях Истории из жизни Малыш и Карлсон Карлсон Текст Длиннопост
7
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии